• fiefdom

    fiefdom značenje / fiefdom prevod: 1814, od feufiranja + -dom.

  • fielding

    fielding značenje / fielding prevod: “Igrajte na terenu”, 1823 u kriketu (do 1867. godine u bejzbolu), verbalna imenica iz polja (v.).

  • field

    field značenje / field prevod: Stari engleski feld “ravnica, pašnjaka, otvorena zemlja, kultivisana zemljište” (za razliku od šume), takođe “parcela zemljišta označena i koristi se za pašnjaci ili nalepljene,” verovatno povezane sa starim engleskim bolovima “Zemlja, zemljište” Proto-germanski * felthan “ravna zemlja” (kognatira: stari saksonski i stari frizijski fend “,” Old Sakson Folda “Zemlja”, srednji…

  • field-book

    field-book značenje / field-book prevod: Naturalistička sveska za zapažanja na terenu, 1848, iz polja (n.) + knjiga (n.).

  • field-day

    field-day značenje / field-day prevod: 1747, prvobitno dan vojne vežbe i pregleda (vidi polje (v.)); Figurativni osećaj “Bilo koji dan neobičnih burlova, napora ili prikaza” [Rječnik Rjestonik] je od 1827. godine.

  • fielder

    fielder značenje / fielder prevod: rano 14C., “Onaj koji radi na terenu”, imenica agente iz polja (n.). Sportski smisao je od 1832. godine (u kriketu; do 1868. u bejzbolu). Ranije u kriketu bio je jednostavno polje (1825) i polja (1767).

  • field-glass

    field-glass značenje / field-glass prevod: Povećavajući aparat, do 1836. godine, takozvani da se koristi u polju; Pogledajte polje (n.) + staklo (n.).

  • field-goal

    field-goal značenje / field-goal prevod: u fudbalu, sa polja (n.) + Cilj (n.). Rezultat izrađen od reprodukcije.

  • field-marshal

    field-marshal značenje / field-marshal prevod: Visok vojni rang u nekim evropskim vojskom, 1610-ih, sa polja (n.) + maršal (n.). Uporedite francuski marehal de kamp, nemački feldmarschall.

  • fieldstone

    fieldstone značenje / fieldstone prevod: Kamen je pronađen na poljima, kako se koristi za zgrade, 1797, iz polja (n.) + kamena (n.).

  • field-work

    field-work značenje / field-work prevod: 1767., “Prikupljanje statistika ili radi istraživanja van vrata ili na licu mesta” sa polja (n.) + Rada (n.). Od 1819. godine u odnosu na vrstu vojnog utvrđenja koje su pokrenule trupe na terenu.

  • fiend

    fiend značenje / fiend prevod: Stari Engleski FEOND “neprijatelj, neprijatelj, protivnik”, prvobitno predstavljati particitet Feogana “mrze” “od proto-germaničara * fijanda -” mrzeći, neprijateljski raspoloživi “(izvor i starog frizijskog fiondda” Old Sakson Fiond ” viant, holandski vijand “neprijatelj” stari Norse Fjandi, stari visoki nemački vene, gotički fijands), iz sufiksnog oblika root-a od PIE * PE (i)…

  • fiendish

    fiendish značenje / fiendish prevod: 1520-ih, od poznataka + -igh. Srodni: đavolski; ćivot. Stari engleski jezik je imao Feondic “neprijateljski.”

  • fierce

    fierce značenje / fierce prevod: sredinom 13 veka., “Ponosni, plemenito, smeli, nagao,” od starih francuskih feri, francuskih, nominativni oblik fer, peer “jakih, ogromnih, nasilnih, žestokih, divljih; ponosni, modernim, sjajnim, impresivnim” FIER “ponosan, nagao”), od latinskog ferusa “divlje, netaknutog, nekultiviranog; otpad, pustinja;” Figurativno “divlje, nekultivirano, divljački, okrutni” (od PIE root * GHVER- “Vild Beast”).

  • fiery

    fiery značenje / fiery prevod: Kasni 13 veka., “Plameno, puno vatre,” od srednjeg engleskog jezivog “vatra” (vidi vatru (n.)) + -i (2). Pravopis je relikvija jednog od pokušaja da se stari engleski jezik “I” u BJR-u u promeni sistemu samoglasnika. Drugi srednji engleski spisi uključuju Firi, Furi, Fuiri, Vuiri, Feri. Od c. 1400 kao “blistav…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči