-
ficus
ficus značenje / ficus prevod: c. 1400, od latino fikusa “Sl, smokva” (vidi Sliku). Sa velikim slovom, kao ime velikog roda drveća i grmlja, izabran Linnaeus (1753).
-
-fid
-fid značenje / -fid prevod: Element formiranja reči Znači “Split, podeljen na delove”, od latinskog -Fidusa, vezano za naziv “Split” (od root-root-a “Bheid-” “do Split”).
-
fiddle
fiddle značenje / fiddle prevod: “Gudački muzički instrument, violinu”, kasno 14c., Fedele, Fidill, Fidel, Raniji FITHELE “FIDDLE,” FIDDLE “, koji je povezan sa starim norveškom figulom, srednjim vedelom, starch vedel, stari visoki nemački fidula, nemački Fiedel “zagonetka;” Sve nesigurno poreklo.
-
fiddle-faddle
fiddle-faddle značenje / fiddle-faddle prevod: 1570-ih, “Trifles” (n.); 1630-ih “zauzeto se sa sitnicima; govorni gluposti” (v.), Naizgled reduplikacija zastarele zastarele “da se sitnje” ili zagonetka u svom prezirnom smislu.
-
fiddle-head
fiddle-head značenje / fiddle-head prevod: Takođe se zalaže za figuru, “jedan sa glavom kao šuplje kao zagonetku” 1854 (Fiddlehed), od Fiddle (n.) + glave (n.). Kao ime za mlade FERN FRONDS, od 1877. godine, od sličnosti do svitke violine. Najranije upotreba je nautička, “isklesana ukrasna rad na pramcu broda u obliku svitka ili volute” (1799).
-
fiddler
fiddler značenje / fiddler prevod: Kasno 13 veka., sa starog engleskog jezika “FIDDLER” (FEM. Fiðelestre), Agent imenica iz Fiddle (v.). Slična formacija u holandskom vedelaru, nemački Fiedler, Danski Fidler. Fiddlerov zeleni “mornarski raj” prvi je zabeležio 1825. godine, nautički sleng. Fiddler Crab je od 1714. godine; Naziva se i rakovima na pozivu sa načina na…
-
fiddlestick
fiddlestick značenje / fiddlestick prevod: 15C., Prvobitno “luk zagonetke”, iz zagonetka (n.) I štapa (n.). Značenje “gluposti” (obično fiddlesticks) je od 1620-ih. Kao uzvik, c. 1600.
-
fideism
fideism značenje / fideism prevod: U raznim teološkim doktrinama koje čine znanje ovisno o veri, 1885. od latiničnog fidesa “vera” (od root-korijena pita * Bheidh- “u poverenje, poverenje, poverenje, nagovori”). Blount-ova “Glososographia” (1656) ima FIDICIDE “razarač vera; prekidač reči ili poverenja.”
-
fidelity
fidelity značenje / fidelity prevod: početkom 15 veka., “Vjerništvo, predanost”, od starog francuskog francuskog fidelite (15c.), od latinoelektrane (nominativnih fidelitata) “Vjernost, pridržavanje, pouzdanost,” iz Fidelisa “verna, istinita, pouzdana, iskrena,” od fida “vera “(od root-korijena * Bheidh-” u poverenje, poverenje, ubediti “). Od 1530-ih kao “verno pridržavanje istine ili stvarnosti;” posebno reprodukciju zvuka od 1878.
-
fidget
fidget značenje / fidget prevod: 1670-ih, kao što je fidget “nelagodnost”, kasnije fidget, iz glagola preživela “(16C., Preživeli najduže u škotskom), možda od srednjeg engleskog fiken-a” da bi se fidget, požurio “(vidi fikE (v.)) .
-
fidgety
fidgety značenje / fidgety prevod: 1730-ih, od Fidget (n.) + -I (2). Povezano: fidgetiznost.
-
fiducial
fiducial značenje / fiducial prevod: 1570-ih, “pretpostavljeno je kao fiksnu osnovu za poređenje,” od latinskog fiducialisa “pouzdanog”, “Frucia” Trust “(od root-root-a” Bheidh- “do poverenja, poverenja, poverenja, ubedljivo”). Od 1620-ih kao “koji se odnosi na poverenje;” 1832 kao “fiducijar”.
-
fiduciary
fiduciary značenje / fiduciary prevod: 1640-ih, “držeći nešto u poverenju”, od Latino Fiduciariusa “, zadržan u poverenju,” Frucia “poverenja, samopouzdanje, oslanjanje;” U zakonu, “depozit, zalog, sigurnost”, iz korena Fidere “poverenja” (od korena PIE * Bheidh- “do poverenja, poverenja, poverenja, uvjeravanje”). U rimskom pravu, Fiducija je bila “pravo prebačena u poverenje;” Papirnat valuta SENSE (1878) je…
-
fie
fie značenje / fie prevod: kasno 13 veka., verovatno iz starog francuskog FI-a, uzvika o neodobravanju (12C.) i ojačani starom Norseu FI ili neki drugi skandinavski oblik; To je opšti zvuk odvratnosti koji se čini da je nezavisno razvio na mnogim jezicima. FIE-FIE je bio 19C. Britanska jocularna reč za “nepravilno”, kao imenica “žena ogrjene…
-
fief
fief značenje / fief prevod: Takođe Feeff, 1610-ih, od francuskog jezika (12C.) “A ‘Feud,” Posedovanje, domaće, domene; feudalne dužnosti, plaćanje, “od srednjovekovnog latinskog feoduma”, čija se upotreba dodeljuje zauzvrat za uslugu ” za koje se tvrdi da je Frankirsh * FEHU-OD “PLATE-ESTATE” ili slično germansko jedinjenje, u kojem je prvi element od proto-germaničara * Fekhu,…
