-
fellahin
fellahin značenje / fellahin prevod: 1743, množina arapskog pada (vidi FILLAH).
-
fellation
fellation značenje / fellation prevod: Imenica akcije formirala je klasično iz prošlih participalnog stabljike latinskih parka “da bi jesa” (vidi Fellatio + -Ion).
-
fellate
fellate značenje / fellate prevod: 1968, verbalni derivat felacije. Srodni: shvaćen; Seli.
-
fellatio
fellatio značenje / fellatio prevod: (Havelock Ellis), od latinskog fellatio, imenica akcije iz felatove, prošlog participa Fellare “da bi sisa” iz sufliziranog oblika korena pita * Dhe (i) – “da bi sisa.” Seksualni partner koji obavlja felacioni je honoračar; Ako je žensko, delatovi ili delakovina. L.c. Smithers ‘1884 Prevod sa nemačkog za “Priručnički priručnik klasične…
-
feller
feller značenje / feller prevod: “Onaj koji je pao (drveće itd.)” C. 1400, Agent Imenica je pala (V.1). Za Casual izgovor “momka”, vidi Fella.
-
felloe
felloe značenje / felloe prevod: “RIM od čvrstog točka”, rano 15C., Varijanta felie (c. 1200), od starog engleskog felga, množina FELG “oboda točka”, iz proto-germaničara * Felz-(Izvor i Old SAKSON FELGA) , Srednji holandski vest, holandski velg, stari visoki nemački felga, nemački felge).
-
fellow
fellow značenje / fellow prevod: “Companion, druže”, c. 1200, od starog engleskog Feolaga “partnera, onaj koji deli sa drugim,” od starog norse felagija, iz Fe “Novčani” (vidi naknadu) + LAG, od proto-germanskih * lagama, od root-a root * legh- ” , leže. ” Čini se da je etimološki osećaj kolege “onaj koji s druge strane…
-
fellow-feeling
fellow-feeling značenje / fellow-feeling prevod: 1610S, pokušaj prevođenja smisla za latinskog saosećanje i grčki simpatija. Vidi kolegu (n.) + Osećaj (n.). Davao je glagol koji je formirao leđa, osećaj u 17 veka, milostivo kratkotrajno.
-
fellowship
fellowship značenje / fellowship prevod: c. 1200, druženje Feolahschipe “,” od kolege + -ship. Osjećaj “tela pratilaca” je od kasnog 13 veka. Značenje “duh društva, ljubaznost” je od kasnog 14 veka. Kao država privilegija na engleskom jeziku, od 1530-ih. Na srednjem engleskom jeziku je to ponekad bio eufemizam za “seksualni odnos” (telesno zajedništvo).
-
felo-de-se
felo-de-se značenje / felo-de-se prevod: U starom zakonu, “onaj koji počini krivično delo samoubistva”, bilo da namerno ili u zlonamjerno pokušava da ubije drugog, latino, bukvalno “jedan krivicu u vezi s tim.” Vidi Felon.
-
felon
felon značenje / felon prevod: c. 1300, feloun, “onaj koji prevare ili počini izdaju; onaj koji je zli ili zli; zli-vrtić”, koristi se za lucifer i Herod, od starog francuskog prekršaja “Zli-doer, lopov, izdajnik, pobunjenik, zakletnji Đavo “(9C.), Od srednjovekovnog latino-felonema (nominativnog felkola)” Evil-doer, “koji je neizvesno poreklo, možda od Frankish * Fillo-a, * Filljo”…
-
felony
felony značenje / felony prevod: c. 1300, “izdajstvo, izdaja; prevara; negativna, zloća, greh, kriminal; nasilna temperament, gnjev; nemilosrdnost; zli namera,” od starog francuskog felonija (12c.) “Zlavosti, zlo, izdajstvo, grijeh “Od Gallo-Roman * Fellonia, iz felonema” Evil-Gore “(vidi Felon).
-
felonious
felonious značenje / felonious prevod: MID-15C., “Zlatno, zločinački” (podrazumevano je u Felono-u), od krivičnog dela + -os. Zamenjeni felon (sredina 14c.) Od c. 1600. Felonli (c. 1300) je bila druga varijacija.
-
felsic
felsic značenje / felsic prevod: 1912, od Feldspar + silika + -ic.
-
felt
felt značenje / felt prevod: nepokolebna tkanina matirana je zajedno valjanjem ili premlaćivanjem, a stari engleski osećaj “FILLAT” “FILJAZ” FILMAZ “Nešto pretučeno, komprimovani vuna” (izvor Old Sakson Filt, Srednja Holandija Vilt, Stari High German Filz, nemački filz, nemački filz, nemački filch, nemački filch ” Danski Filt), od proto-germaničara * filca – “tući”, iz korena pita…
