• fasciitis

    fasciitis značenje / fasciitis prevod: 1893, od fascije +—titis “upala”.

  • fascinous

    fascinous značenje / fascinous prevod: “Prouzrokovano čarobnjaštvom,” 1660-ih, od latinskog fascinuma “šarm, očaravanje, čarobnjaštvo” (vidi fascinantno) + -OUS.

  • fascine

    fascine značenje / fascine prevod: “Paket koji se koristi u utvrđivanju ili kao gorivo za vatru,” 1680-ih, od francuskog fascina, od latinskog fašine, iz fašice “paketa” (vidi fasl).

  • fascinating

    fascinating značenje / fascinating prevod: “Začinjavanje, šarmantno,” 1640-ih, pridjev prisutnog udjela od fascinanta). Srodni: fascinantno.

  • fascinate

    fascinate značenje / fascinate prevod: 1590-ih, “Bevitch, očaran”, iz francuskog fašinera (14c.), Od latinskog fascinatovog, prošlog participa fascinare “Bevitch, očaran, očarati”, iz fascinusa “šarma, očaravanja, čarolije, čarobnjaštva”, što je nesigurno . Najranije iskorišćene veštica i zmija, za koje je rečeno da mogu da bacaju čaroliju pogledu koji je učinio da se onemogući ili ne može…

  • fascination

    fascination značenje / fascination prevod: c. 1600, “Čin očaravanja”, iz latinskog fascinationa (nominativni fascinacija), imenica akcije od prošlosti-participala stabljike fascinare “Bevitch, očaravajuće” (vidi fascinantno). Značenje “stanje fascinirane” je od 1650-ih; “Fascinantni kvalitet, atraktivan uticaj na pažnju” je od 1690-ih.

  • fascism

    fascism značenje / fascism prevod: 1922, prvobitno korišten na engleskom jeziku 1920. godine u svom italijanskom obliku fascismo (vidi fašista). Primenjeno na slične grupe u Nemačkoj od 1923. godine; primijenjena svima od interneta.

  • fascist

    fascist značenje / fascist prevod: godine, od italijanskog partita nazionale Fašista, antikomunističko političko pokretanje organizovano 1919. pod Benitom Musolinijem (1883-1945); Od italijanske fascibne “grupe, udruženja”, bukvalno “paketa”, od latinskog false (vidi fasfere).

  • fascitis

    fascitis značenje / fascitis prevod: Pogledajte fasciitis.

  • fash

    fash značenje / fash prevod: 1530-ih (škotski) “u nevolji, nerviranje, vek;” 1580-ih, “Budite ljuti”, od starog francuskog fašera (modernog francuskog franculja) “na ljutnju, nezadovoljstvo, uvredljivo, uvrede” od srednjovekovnog latiničnog glagola iz latino-fabridiosusa (vidi ciljano). Kao imenica iz 1794. Povezano: FASHERI (1550S).

  • fashion

    fashion značenje / fashion prevod: c. 1300, fasoun, “fizički šminkanje ili sastav; oblik, oblik; izgled,” od starog francuskog fasona, fachon-a, fazon “lica, izgled; izgradnja, uzorak, dizajn; stvar, stvar, karakteristična karakteristika” (12c) .), od latinskog floatem (nominativne činjenice) “pravljenje ili rad, priprema” takođe “grupa ljudi koji deluju zajedno,” od facere “do make” (od root-root-a).

  • fashionable

    fashionable značenje / fashionable prevod: c. 1600, “sposoban da budemo molbu” takođe “u skladu sa prevladavajućim ukusom”, sa moda + – izveden. Od 1620-ih kao “stilski;” Kao imenica, “osoba moda” sa 1800. Povezano: moderno “na način u skladu sa modom, prilagođenom ili prevladavajućom praksom; sa modišnom elegancijom;” Modno kasno je do 1809.

  • fashion

    fashion značenje / fashion prevod: c. 1300, fasoun, “fizički šminkanje ili sastav; oblik, oblik; izgled,” od starog francuskog fasona, fachon-a, fazon “lica, izgled; izgradnja, uzorak, dizajn; stvar, stvar, karakteristična karakteristika” (12c) .), od latinskog floatem (nominativne činjenice) “pravljenje ili rad, priprema” takođe “grupa ljudi koji deluju zajedno,” od facere “do make” (od root-root-a).

  • fashionista

    fashionista značenje / fashionista prevod: Do 1993. godine, sa moda + -ista (vidi -iv). U istom smislu bile su moderno (“pogrešni sledbenik modova i moda” 1610-ih, živa kasno AS 1850); modna momaka (1590-ih); Moda (1868).

  • fashious

    fashious značenje / fashious prevod: 1530-ih, od velikog francuskog francuskog jezika, iz Fastidieuk-a (vidi ciljano).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči