-
farinaceous
farinaceous značenje / farinaceous prevod: “Od brašna ili obroka,” 1640-ih, od kasnog latinskog farinaceus-a, od latinske farine “brašno, obrok” (vidi Farina).
-
-farious
-farious značenje / -farious prevod: element formiranja reči, od latinskog -Farius, -Fariam “u (toliko) delova,” kao u Bifariam “u dva dela ili mesta, na dva načina;” Multifariam “na mnogim mestima”, element spornog porekla. VATKINS sugeriše da je to od Pite * DVI-DHE- “Stvaranje dva”, sa korena * DVi- “Dve” + * DHE- “da biste postavili,…
-
farming
farming značenje / farming prevod: 1590-ih, “Akcija uzgoja, praksa puštanja ili lizinga poreza itd., Za prikupljanje” verbalna imenica sa farme (v.). Značenje “Posao kultivacije zemlje, stočarstvo” potvrđuje 1733. godine.
-
farm
farm značenje / farm prevod: c. 1300, “Fiksno plaćanje (obično u zamenu prikupljenih poreza itd.), Fiksna najamnina,” iz stare francuske ferme “iznajmljivanje, zakup” (13c.), Od srednjovekovne latinskog firme “Fiksno plaćanje” iz latinske firme “na Popravite, podmirite, potvrdite, ojačati, “od firmi” jake; stabilne, “figurativno” konstantno, pouzdano “(iz sufiksiranog oblika korijena pita od PIE * Dher-” da…
-
farmer
farmer značenje / farmer prevod: Kasno 14C., “Onaj koji sakuplja poreze itd.” Od anglo-francuskog fermera, stari francuski fermijski “držač zakupa”, od srednjovekovnog latinskog firmi, iz Firme “Fiksno plaćanje” (vidi farmu (n.). U poljoprivrednom smislu, 1590-ih, zamenjujući maternji Churl i Humpman.
-
farm-hand
farm-hand značenje / farm-hand prevod: Takođe Farma, “angažovani radnik na farmi,” do 1835. godine, sa farme (n.) + ruku (n.) U “angažovanom radniku”.
-
farm-house
farm-house značenje / farm-house prevod: Takođe seoska kuća, “glavna stambena kuća farme,” 1590-ih, sa farme (n.) + kuća (n.).
-
farmland
farmland značenje / farmland prevod: sredina 14c., sa farme (i.) + zemljišta (n.).
-
farmstead
farmstead značenje / farmstead prevod: “Zbirka zgrada koje pripadaju farmi” 1785, od farme (n.) + stead (n.).
-
faro
faro značenje / faro prevod: Igra kockanja 18. veka sa karticama, 1726., ponekad je rečeno da je izmenjena iz faraona, možda je njegova slika bila na jednoj od kartica, ali rani opisi igre ne naznaka o tome i čini se da je to igrano sa standardnom palubom.
-
Faroese
Faroese značenje / Faroese prevod: Takođe Faroe ostrva, na krajevima Severnog mora, doslovno “ovčje ostrva”, “Ovčjeg ostrva”, iz Fur “ovaca” + Oi (množina Oiar) “.”
-
far-off
far-off značenje / far-off prevod: Takođe je Furaff, “udaljen, daljinski” 1590-ih, od adverbijalne fraze, od daleko (adv.) + isključeno (adv.).
-
far-out
far-out značenje / far-out prevod: takođe daleko, 1887, “daljinski udaljeni;” od adverbijalne fraze, od daleko (adv.) + out (adv.). Slang smisao “Odlično, divno”, iz 1954. godine, prvobitno u Jazz Talk-u.
-
FarquharFarquhar značenje / Farquhar prevod:
Prezime attestirano od kasnog 12 veka., od Gaelic Farkira “veoma draga.”
-
farrago
farrago značenje / farrago prevod: “HodgePodge, zbunjena mešavina,” 1630S, od Latino Farraga “, mešovite stočne hrane, mešavina zrna za životinjsku hranu,” Far “Zrno” (vidi Farina).
