• fallout

    fallout značenje / fallout prevod: Takođe ispadaju, “radioaktivne čestice”, 1950, od ​​jeseni (v.) + out (adv.).

  • fallow

    fallow značenje / fallow prevod: c. 1300, od ​​starog engleskog felovanja “Fallov Land”, iz proto-germaničara * FALGO (Izvor i starog visokog nemačkog felga “,” Nemački felge “,” nemački felge “,” nemački felge “,” East Frisian Falge “,” Falgen “da se pokvari gore u prizemlju “), možda iz izvođenja root-korena * pel- (2)” da se presavi…

  • false

    false značenje / false prevod: Kasni stari engleski, “namerno neistinit, lagav,” religije “, a ne istinske vere, a ne u skladu sa hrišćanskim doktrinama,” od starih francuskih falsa, FAUS-a “FALSE, lažni; netačan, pogrešan; izdajnički, izvlači se (12c . Moderni francuski fauk), od latinskog fakultesa “obmanjujuće, prevareni, prevareni, pretvara se,” takođe “prevarena, pogrešna, pogrešna,” prošli udjela…

  • falsely

    falsely značenje / falsely prevod: c. 1200, “sa namerom da prevari, prevareno”, od lažnog + -i (2). Od c. 1300 kao “pogrešno; neistinito;” rano 14c. “Netačno”.

  • falseness

    falseness značenje / falseness prevod: c. 1300, “Opreznost, izdajstvo, verovanje, nepoštenost,” od lažne + onežnosti.

  • falsehood

    falsehood značenje / falsehood prevod: c. 1300, Falshede, “Okrasnost”, takođe “laž; ono što je lažno”, od lažnog + -godišnje. Formiran na istom uzorku su stari frizijski falschede, holandski valschheid, nemački falschheit, švedski falskshet. Bivši imenica oblici na engleskom jeziku, sada je izumrli, uključivalo je lažiranje “krajem 15C-a” (kasno 15C.), Falsdom “Izvažnost, izdajstvo; laž” (c. 1300),…

  • falsetto

    falsetto značenje / falsetto prevod: “Veštački visoki glas,” 1774, od italijanskog falseta, umanjenje Falso-a “FALSE” iz latinskog falsusa (vidi lažno). Ranije u Engleznom obliku kao FALSET (1707). Onaj koji tako peva je lažan.

  • falsies

    falsies značenje / falsies prevod: “Podstavljena brassiere,” 1943, od lažnog + -Ie.

  • falsification

    falsification značenje / falsification prevod: “Čin pravljenja lažnog, lažnog predstavljanja; pokazuje da je lažno ili pogrešno,” 1560-ih, od kasnog latinskog falsifikovanja (nominativne falsifikat), imenica akcije od prošlog participalnog stabljike falsifificiranja “da se falsifikuje” (vidi falsifikovati).

  • falsify

    falsify značenje / falsify prevod: sredinom 15 veka, falsifien, “da se pokaže lažno”, iz starog francuskog falsifikatora “da bi se falsifikovalo, falsifikovano” (15c.), od kasnog latinskog falsifificiranog “napraviti lažnu falsifikuju” iz latinskog falsusa “pogrešno, pogrešno” (vidi lažno) ). Značenje “da biste napravili lažni” je iz c. 1500. Raniji glagol je bio jednostavno Falsen (c. 1200)….

  • falsifiable

    falsifiable značenje / falsifiable prevod: 1610-ih, od falsifikacije + -Pable ili francuske falsifikovan. Povezano: Falsifiabiliti.

  • falsity

    falsity značenje / falsity prevod: c. 1300, “Izbranjenost, izdajstvo, nepoštenost,” od starog francuskog fausete “neistine” (12c., Moderni francuski fasete), od kasnog latinskog falsitatema (nominalne falsitas), od latinskog falsitas-a “Pogrešno, pogrešan” (vidi lažno). Od kasnog 14 veka. kao “neistinita izjava ili doktrina;” od 1570-ih kao “lik da nije istina.”

  • Falstaffian

    Falstaffian značenje / Falstaffian prevod: “Debela, šaljiva, jovialna,” 1782, iz Shakespeareovog lika.

  • falter

    falter značenje / falter prevod: kasno 14C., “Zagaziti, totter”, od nepoznatog porekla, verovatno iz skandinavskog izvora (uporedite staru norse Faltras “, oklevajte, ustručavaju se, ili u suprotnosti sa srednjim engleskim Faldenom” da bi se naklonilo ” Greška (ali OED odbacuje bilo koju direktnu vezu sa te reči). Jezika, “za mustiranje”, sredina 15C. Srodni: Falted; Faltering.

  • fame

    fame značenje / fame prevod: početkom 13 veka., “lik koji se pripisuje nekome;” Kasni 13 veka, “Celebriti, Renovn”, sa stare francuske slave “slava, ugled, renovn, glasina” (12c.), od Latino FAMA “Razgovor, glasine, izveštaj; reputacija, javno mnjenje; renot, dobra reputacija”, ali Takođe “loša, skandal, pregovornika” (od korena PIE * BHA- (2) “da govori, kaže, recimo”).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči