-
factional
factional značenje / factional prevod: 1640-ih, od frakcije (n.1) + -al (1). Shakespeare je koristio frakcionarni (c. 1600).
-
factionalism
factionalism značenje / factionalism prevod: 1860, američki engleski, sa frakcionalnog + -ISM-a. Istinentni 1930-ih-1950-ih u komunističkom žargonu.
-
faction
faction značenje / faction prevod: c. 1500, od francuske frakcije (14c.) I direktno iz latinskog faciotem (nominalne facije) “Politička stranka, klasa osoba,” bukvalno “donošenje ili radeći” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike facere “do” Pie root * DHE- “da se postavi, stavi”). U drevnom Rimu, prvobitno “jedan od četiri tima kandidata za trke sa crtama…
-
-faction
-faction značenje / -faction prevod: Element formiranja reči koje stvara imenice od glagola, od latinskog -faction-a (nominativni -factio), od facere “do make” (od root-root-a) dhe- “da se postavi, stavite”).
-
factious
factious značenje / factious prevod: “Daje se frakciji, turbulentno partizan, protivnički,” 1530-ih, od francuskog fabrika i direktno iz latino-faktiosa “partizan, osetljiv, sklon formiranju stranaka” sa fakcionama “političke stranke” (n.1). Srodni: Faitino; Činjenost.
-
factitive
factitive značenje / factitive prevod: “Kauzativ, izražajno izrađivanje ili izazivanje”, 1813. iz latinskog faksusa, prošlo participle facere “da bi napravio” (od root-root-a “Dhe-” da se postavi, stavi “).
-
factitious
factitious značenje / factitious prevod: 1640-ih, “napravljeno ili rezultat umetnosti, veštačkog”, iz latinskog fabrike / faktificiranja “veštačkog,” od faktusa “složeno, umetnički,” prošli udjelni pridjev od facere “da napravim, donose; izvršite; donositi; izvršite ; ponašati se; odijelo, biti od službe “(izvor francuske faire, španskog hacera), od root-root-a. Srodni: Fakticiono; Faktičnosti.
-
factoid
factoid značenje / factoid prevod: “Objavljena izjava preduzete činjenica zbog svog izgleda u štampanom obliku,” od činjenice +–idno, prvo objašnjeno, ako Norman Mailerov, Norman Mailerov, Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer Norman Mailer “.
-
factor
factor značenje / factor prevod: početkom 15 veka., “komercijalni agent, zamenik, onaj koji kupuje ili prodaje drugog,” francuski fakteur “agent, predstavnik” (stari francuski faktor, faktor “” Doer “, autor, kreator”), iz latinskog faktora “Doer, proizvođač, Izvođač, “u srednjovekovnom latinskom,” agentu “, agente imenica iz prošlog participa maka” do “(iz root-a”. U trgovini, posebno “trgovca komisije”….
-
factory
factory značenje / factory prevod: 1550-ih, “Office Manager”, “Francuske faktorie (15C.), Od kancelarije za kasnu latinskog faktorijum” za agente (“faktori”), “Takođe” ulje za ulje, mlin “iz latinskog faktora” Doer Agent Imenica ” Od prošlih participalnog stabljika facere “do” (od root-a) dhe- “da se postavi, stavi”). Od 1580-ih kao “uspostavljanje trgovca i faktora na spoljno mesto.”…
-
factorial
factorial značenje / factorial prevod: 1816, u matematici, od faktora +–al (2). Kao pridev iz 1837. godine u matematici; od 1881. godine kao “koji se odnosi na faktor”.
-
factotum
factotum značenje / factotum prevod: “Onaj koji radi sve vrste posla za još jedan,” 1560-ih, od srednjovekovnog latinskog faktotuma “Učinite sve,” sa fakta, imperativ facere “napraviti, napraviti” (od root-root-a “dhe-” da se postavi, stavite “) + Totum “sve” (vidi ukupno (adj.)).
-
factual
factual značenje / factual prevod: 1834, formirana od činjenice o modelu stvarnog. Srodni: Činjeno.
-
faculty
faculty značenje / faculty prevod: kasno 14C., “Sposobnost, prilika, sredstva, resursi”, iz starog francuskog fakulteta “veština, postignuća, učenje” (14C. Moderni francuski fakultet) i direktno sa latinskog fakulteta (nominativni fakultet) “Snaga, sposobnost, sposobnost, mogućnost i mogućnost mogućnost” ; Dovoljan broj, obilje, bogatstvo “sa * FACLI-TAT-S-a, od Facilisa” Lako za uraditi “, lica”, “Pliant, uljudna, dajući,” od…
-
faculties
faculties značenje / faculties prevod: “Ovlaštenja ili svojstva nečijeg uma,” takođe “fizičke funkcije”, rano 16C, množina fakulteta.
