-
exploratory
exploratory značenje / exploratory prevod: Sredinom 15C., “Namenjeno istraživanje ili izviđanje”, iz latinskog istraživača “koji pripada izviđačima”, iz istraživača “izviđača” iz istraživanja “istražite, ispitaju” (vidi istraživanje). Alternativno istraživanje je od 1738; Istraživanje je od 1889. godine.
-
explosion
explosion značenje / explosion prevod: 1620S, “Akcija vožnje sa nasiljem i bukom”, iz francuske eksplozije, od latinskog eksplozije (nominativnog eksplozije) “Vožnja se odlaskom plješću” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika eksplondature “Drive Outling” (vidi eksploziju) za evoluciju porekla i osećanja). Znači “Skocanje nasilja i buke” je od 1660-ih. Prvo se potvrđuje osećaj “brz porast ili…
-
explosive
explosive značenje / explosive prevod: 1660-ih, “teži da eksplodira”, od latiničnog eksploatacije, prošli u participilnom stabljiku eksplozije “Drive Out, Odbaci” (vidi eksploziju) + -ive. Kao imenica, od 1874. Povezana: eksploziv (n.); eksplozivno; eksplozivnost.
-
exponent
exponent značenje / exponent prevod: 1706, od latinskog eksponendem (nominativni eksponens), sadašnje učešće eksponera “Stavi” (vidi izložbu). Najranija upotreba je matematička (za koje se kaže da je u Algebru predstavljen u Descartes) za simbol koji je postavljen iznad i desno od drugog da bi naznačio kakvu snagu postavi osnovni broj. Smisao “onaj koji se raspiri”…
-
exponential
exponential značenje / exponential prevod: “Od ili se odnosi na eksponente ili eksponente, uključujući promenljive eksponente,” 1704, od eksponenta + -ial. Kao imenica matematike od 1784. Povezana: eksponencijalno.
-
export
export značenje / export prevod: do 1610-ih, “sprovođenje mesta;” možda od kraja 15 veka., od latiničnog izvoza “da se izvrši, otkriva, otkloni, izvoz, izvoz,” od ek “napolje” (vidi ek-) + portare “da biste nosili”, sa root-(2) ) “Voditi, preći.” Osjećaj “slanja (roba) iz jedne zemlje u drugu” prvi je zabeležen na engleskom 1660-ima. Srodni: Izvoz;…
-
expose
expose značenje / expose prevod: početkom 15 veka., “otići bez skloništa ili odbrane”, iz starog francuskog eSposera, Ekposer “, otvoren je otvoren, izgovori, objasniti nečiji um, objasni” (13C.), iz latinskog eksponera “, otvoren je otvoren , Objavite, “Iz ek” od, nazad “(pogledajte Ek-) + Ponere” da biste postavili, mesto “(vidi položaj (n.)). Izmenjen na francuskom…
-
exposition
exposition značenje / exposition prevod: kasno 14c., Ekposicioun, “Objašnjenje, naracija”, iz stare francuske espozicije “Objašnjenje, interpretacija” (12C.) i direktno iz latinskog ekpositionm (nominativne ekpositio) “postavke ili prikazivanje; naracija, objašnjenje” Prošlo-particifično stabljika eksponera “objasni; objasnite; izložite,” od ek “od, nazad” (pogledajte ek-) + Ponere “da biste postavili, mesto” (vidi položaj (n.)).
-
expository
expository značenje / expository prevod: “Posluživanje da objasni; postavljanje kao instanca” 1620-ih, od srednjovekovnog latinskog Ekpositorijusa, iz izložbenog, prošlog participalnog stabljika latiničnih eksponera “postavi” (vidi “). Ranije na engleskom jeziku kao imenica znači “ekspozitorni traktat, komentar” (početkom 15C). Srodni: izložba.
-
ex post facto
ex post facto značenje / ex post facto prevod: od srednjovekovnog latinoameričkog bivšeg postfacto, “od onoga što se radi nakon toga.” Od facto-a, ablativ faktijskog “djela, akt” (vidi činjenicu). Takođe pogledajte ek-, post-.
-
expostulate
expostulate značenje / expostulate prevod: 1530S, “Zahtevati, tvrditi,” od latinskog ekspostuplata, prošlog participa Ekpostulare “koji će hitno zahranjeti, da pronađete grešku, spor, žali se, tražiti razlog (za nečije ponašanje”, “za nečije ponašanje” (vidi ” Ek-) + Postelare “Zahtevati” (pogledajte Postelate (v.)). Prijateljski osećaj “da je iskreno razumljivo (sa nekim) protiv toka akcije itd.” prvo se…
-
expostulation
expostulation značenje / expostulation prevod: 1580-ih, “akcija prigovora na prijateljski način;” 1590s, “Argumentativni protest”, iz latinskog ekspostupneam (nominativni ekpostulation) “Potražnja, žalba,” imenica akcije od prošlog participalnog stabljika ekspostulara “hitno,” od ek “od” (vidi ek “od”) Zahtevati “(pogledajte Postulat (v.)).
-
exposure
exposure značenje / exposure prevod: c. 1600, “Javna izložba”, iz izloženosti (v.) + -Ure. Osjećaj “situacije u pogledu sunca ili vremenskih prognoza” je od 1660-ih. Fotografski smisao “Čin izlaganja svetlosti” je od 1839. godine. Nepristojna izloženost svedoče 1825.
-
expound
expound značenje / expound prevod: sredinom 14C., Ekpounan, izgovoren, “objasniti ili komentarisati dalje, da otkrije značenje” (s pisma itd.), iz starog francuskog Esponre-a “, objasnio, objasniti” iz latinskog eksponera ” nazad, izložba, izložba; postavljeno na obalu, ispitavanje; ponuda, ostavite izloženi, otkrijte, objavljivati, “od ek” nazad “(pogledajte ek-) + ponere” da biste postavili, mesto “(vidi položaj)…
-
express
express značenje / express prevod: kasno 14C., “predstavljaju vizuelne umetnosti; stavite u reči,” od starog francuskog espressa, ekspresmera “pritisnite, iscijedi; govorite nečiji um” (modernog francuskog ekpremera), srednjovekovni latinski izraz, koji učestvuju u latinskom eksprimiju “, zastupa, portreti, imitirati, prevesti, “bukvalno” da pritisnete “(izvor i italijanskog espressa); Ovdje je evolucija smisla možda je preko posredničkog smisla…
