• evolutionist

    evolutionist značenje / evolutionist prevod: “Onaj koji prihvati kao istinitu biološku teoriju evolucije”, iz evolucije + -IST. Povezano: Evolucionizam.

  • evolve

    evolve značenje / evolve prevod: 1640-ih “da se otvori, otvori, proširi” od latinovog evolvere “da se odmotaju, razvaljajte, razdvojite se, otvorite,” posebno knjige; figurativno “da bi se jasno, otkrilo; da se izradi, razvija,” od asimiliranog oblika bivšeg “OUT” (vidi ek-) + volvere “da biste se rolili” sa root-(3) “da biste se okrenuli.” Značenje “razvijati se…

  • ewe

    ewe značenje / ewe prevod: Stari engleski Eovu “Ženska ovca”, Fem. od eov “ovaca” iz proto-germaničara * AVI, genitiv * AVJOZ (Izvor i starih SAKSON EVI, starog frizijskog EI, srednjih holandskih ooge-a, holandski ooi, stari visoki nemački ouvi “ovca”, gothic aveni “jato” ), od PIE * Ovd- “Sheep” (Izvor i Sanskrit AViH, Grčke OIS, Latinski…

  • Ewen

    Ewen značenje / Ewen prevod: Pogledajte Oven.

  • ewer

    ewer značenje / ewer prevod: “Bacač vode sa širokim izlivima,” rano 14C., Od anglo-francuskog * eviere, stari francuski eviere “vodeni bacač”, paralelni oblik aiguiere (moderne francuske aiguiere), od Fem. Latinski Vodolija “od ili za vodu”, kao imenica, “prevoznik vode” (vidi akvarijum).

  • ewigkeit

    ewigkeit značenje / ewigkeit prevod: 1877, od nemačkog, bukvalno “večnosti” iz Evig “Everlasting” (od PIE root * AEV- “Vital Force, Life; Long Life, Večnost”) + -Konit Element forme koji znači “stanje ili stanje” (stanje ili stanje “( vidi).

  • ex-

    ex- značenje / ex- prevod: element formiranja reči, na engleskom jeziku, obično “izvan,”, ali i “prema gore, potpuno, bez” i “bivšeg”; ” od latiničnog bivšeg “van, iznutra; od tada; od toga; u odnosu na; u odnosu na; u pogledu:” Od PIE * eGHS “OUT” (izvor galiste i irskog ESS-a, starog crkva Slavonić Izu-a) Iz). U…

  • ex

    ex značenje / ex prevod: 1827, prvobitno kratko za bivše katoličke; Pogledajte ek-. Od 1929. godine kao skraćenica za bivšu suprugu, bivšeg muža itd. Takođe se koristi i u nekim komercijalnim složenim rečima za “od, od, iz”. “

  • exacerbation

    exacerbation značenje / exacerbation prevod: “Čin pogoršanja; stanje pogoršanja; povećanje nasilja ili virulencije, pogoršanje”, c. 1400, Ekacerbacioun, od kasnog latinskog Ekacerviation-a (nominativni krajnik), imenica akcije iz prošlosti-participle stabljika Latino Ekacerbare “Iznerviraj, iritira, provocira”, verovatno “Temeljno”, “Temeljno” teško “. , gorki, “od Acera” Sharp, Keen “, iz korena od PIE * AK-” Budite oštri, ustanite (izlazi)…

  • exacerbate

    exacerbate značenje / exacerbate prevod: “Povećati gorčinu ili virulenciju, napravite (osećaj, sukob, itd.) Još neprijateljskih ili malignih,” 1650-ih, leđa od pogoršanja ili na drugom mestu iz latinog Ekacerbatusa, prošlog participa Ekacerbare “iritirati, provocirati.” Povezano: pogoršanje; pogoršanje.

  • exacerbescent

    exacerbescent značenje / exacerbescent prevod: “Tendencija da postane ogorčena,” 1753, od latiničnog Ekacerbecentem (nominalne Ekacerbescense), sadašnje učešće Ekacerbeescere “postaje ljut”, od Ekacervare “iritiraju, provocirati” (vidi Izgrevanje) + inkoation sufiks-.

  • exactness

    exactness značenje / exactness prevod: 1560-ih, “savršenstvo,” od tačnog (adj.) +. Značenje “preciznost” je 1640-ih.

  • exacting

    exacting značenje / exacting prevod: “Veoma zahtevna, teška u zahtevu,” 1580-ih, pridjev od strane tačnog (v.).

  • exaction

    exaction značenje / exaction prevod: kasno 14C, Ekacioun, “Akcija zahtevne isplate; nametanje, rekvizicija” poreza itd., Od starog francuskog ekstreacion i direktno iz latinog Ekachiction-a (nominativnog ekiaio) “A.Se.Se.Tod; Nadzor; EKSKACIJA; EKSKACIJA; Porez, Porez, Porez; , “Imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike ekigere (vidi tačno (adj.)). Znači “porez, počast, putarina, naknada” itd. Je od sredine 15 veka.

  • exact

    exact značenje / exact prevod: “Precizno, rigorozno, tačno” 1530-ih, od latinoelektrane “precizan, tačan, visoko završen,” prošli u participito pridjev iz ekigere “potražnje, zahtevaju, sprovode,” bukvalno “da se pokrene ili prisiljaju” mera, “od bivše” out “(pogledajte ek-) + agere” da biste postavili pokret, pogon, pogon napred; da biste uradili, nastupili “(od root-a” AG- “da biste se…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči