• evergreen

    evergreen značenje / evergreen prevod: 1640-ih u odnosu na drveće i grmlje, od EVER + Green (adj.). Od 1660-ih kao pridjev; figurativni smisao od 1871. godine.

  • every

    every značenje / every prevod: “Svaka, smatra se neodređenim kao unitarni deo agregata; sve, kolektivnog ili zbirnog broja, uzet jedan po jedan;” Početkom 13 veka, smanjenje starog engleskog ÆFRE ÆLC “Svaka grupa”, bukvalno “ikada” svaki “(Chaucer’s Everich), od svakog sa ikada dodato pre njega za naglašavanje. Reč je i dalje osećala da želi naglasak; Kao…

  • everlasting

    everlasting značenje / everlasting prevod: početkom 13 veka., “večni” (adj.); “Večno” (adv.); “Večnost” (n.); od ikad + trajan. Kolokvijalno sredinom 19 veka. Američki, “vrlo, izuzetno.” Glagol, Everlast “, da se zauvek izdrži”, beleži se kasno 14C. Srodni: Večno.

  • ever-living

    ever-living značenje / ever-living prevod: 1540-ih, od ikad + življenja (adj.).

  • ever-loving

    ever-loving značenje / ever-loving prevod: 1730, od ​​ikad + ljubavi. Kao puki intenzivirač iz 1930-ih.

  • evermore

    evermore značenje / evermore prevod: c. 1300 kao jedna reč, “u svakom trenutku; sve vreme; zauvek, večno;” Pogledajte ikad + više. Zamena Evermo (13C.), Sa starog engleskog jezika MA.

  • evert

    evert značenje / evert prevod: 1530-ih, “za svrgavanje, potkopavanje,” od latinske Evertere “ispada, prevrnuti, svrgnuti,” od asimiliranog oblika ek “napolje, van” (vidi ek-) + vertere “da biste se okrenuli”) – (2) “Završiti, savijati se”). Do 1804. kao “okreni se prema gore ili iznutra.” Povezani: Jednom; Ejming; Eversive.

  • everybody

    everybody značenje / everybody prevod: “Svaka osoba, svaki pojedinac tela ili masa osoba,” kasno 14C., iz svakog + tela (n.) u zastarelim osećajem “osobe”.

  • everyday

    everyday značenje / everyday prevod: 1630-ih, “nose na običnim danima”, za razliku od nedeljnih ili visokih dana, od imenica znači “nedeljno dan” (kasno 14C.), Od svakog (adj.) + Dan (n.). Produljeni smisao “da se sastaje sa svakim danom, uobičajeno je” od 1763.

  • everyman

    everyman značenje / everyman prevod: Ime vodećeg karaktera u popularnom 15C. Moral igra; od svakog + čoveka (n.).

  • everyone

    everyone značenje / everyone prevod: “Svaka osoba, svi”, c. 1200, od ​​svakog + jednog.

  • everything

    everything značenje / everything prevod: “Sve stvari, odvojeno; bilo koji ukupni ili agregat koji se razmatra u odnosu na njegove konstitutivne delove; svaka odvojena stavka ili određena,” kasno 14C, iz svake + stvari. Kolokvijalno, “nešto izuzetno važno,” do 1889. godine.

  • everywhere

    everywhere značenje / everywhere prevod: “Na svakom mestu, na svim mestima” c. 1200, eauerihver, ugovoren sa starog engleskog jezika ÆFRE GEHVÆR; vidi ikad (adv.) + gde. Ne od svakog; -i- u reč očigledno je bila prefiks; Uporedite ručni rad. Stari engleski jezik je takođe imao Æghvær “” Aide “, svuda.”

  • Evian

    Evian značenje / Evian prevod: U vezi sa mineralnom vodom, 1857, iz grada Evian-les-Bains na obali jezera Ženeva u istočnoj Francuskoj. Mesto se beleži od 8C. kao lakuatico, od latinske akua “voda”.

  • evict

    evict značenje / evict prevod: MID-15C., “Oporavak (imovina) pravosudnim sredstvima,” od latinskog imenike, prošlih participa evidentera “prevaziđe i procijeni, osvajajući, prevladavaju; prevladava; sunjeni” iz asimiliranog oblika ek “napolje” ili Možda je ovde samo intenzivno (vidi ek-) + vincere “osvajajući” (od navalizovanog oblika korena pita * veik- (3) “za borbu, osvajač”). Osjećaj “IZRAŽAVANJE PRAVNOM PROCESOM” Prvo…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči