• etymologize

    etymologize značenje / etymologize prevod: 1530-ih (tranzitivno); Pogledajte etimologiju + -ize. Uporedite francuski Etimologiser, od srednjovekovnog latino-etimologa. Intransitivni smisao sa 1650-ih. Srodni: Etimologizirano; Etimologizisanje.

  • etymology

    etymology značenje / etymology prevod: kasno 14C., Etimolegija “Činjenice o poreklu i razvoju reči”, od starog francuskog etimologa, etimologie (14c., savremeni francuski etimologie), od latinske etimologije, od grčke etimologije “Analiza reči da bi se utvrdila njeno istinsko poreklo, “Pravilno” proučavanje istinskog smisla (reči), “sa -logia” proučavanje, govoreći “(vidi -logia) + etimon” istinski osećaj, originalan smisao…

  • etymological

    etymological značenje / etymological prevod: 1590s; Pogledajte etimologiju + -ikalno. Srodni: Etimološki.

  • etymologicon

    etymologicon značenje / etymologicon prevod: “Rad u kojem se etimologije se prate” 1640-ih, od latinske etimologije, od grčkog etimologikona, neuter etimologikosa (vidi etimologiju). Množina je etimologija.

  • etymologist

    etymologist značenje / etymologist prevod: 1630s; Pogledajte etimologiju + -IST. Takođe Etimolog (1640-ih).

  • etymon

    etymon značenje / etymon prevod: “Primitivna reč”, 1570-ih, od grčkog etimona, neuter etimosa “True, Real, stvarno” (vidi etimologiju). Klasični grčki koristili Etimon kao prilog, “zaista, zaista.” Srodni: Etimic.

  • eu-

    eu- značenje / eu- prevod: Element koji formira reč, u modernoj upotrebi znači “dobro, dobro”, “Grčki EUS” Dobro, “EU” Pan “(Adv.), takođe” Srećom, srećom “(suprotstavljeni Kakosu), kao imenica” , Dobar razlog, “od PIE * (e) su -” dobro “(izvor sanskrit-a-” dobrog, “avestan hu-” dobrog “), prvobitno sufiksirani oblik korena * es-” biti “. U jedinjenjima…

  • *eu-

    *eu- značenje / *eu- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da se obuče”, sa produženim obrascem * VES- (2) “za obuću.”

  • eubacteria

    eubacteria značenje / eubacteria prevod: Jednina EUBACteu, 1939. godine, skovana u nemačkom 1930; Vidi EU – ovde znači “dobro” + bakterije. Klasično, kao prislov, EU bi trebalo da formira jedinjenja samo sa glagolima.

  • Euboea

    Euboea značenje / Euboea prevod: Veliko ostrvo Grčke severno od Atike i boeotije, bukvalno “bogat govedom” od EU – “dobro, pa dobro” (vidi EU-) + bous “vola, krava” (od korena od PIE * Gvou- “Ok, krava “). Srodni: Euboean.

  • eucalyptus

    eucalyptus značenje / eucalyptus prevod: Evergreen rod Australije, 1789. godine, od modernog latino, kojedi 1788. godine, Francuski botaničar Charles Louis L’herit de Brutelle (1746-1800) od grčkog EU “Pan” (vidi EU-) + kaliptos “pokriveno” (od root-a) – (1) “Pokrivati, prikriti, uštedeti”); Takozvani po prekrivanju na pupoljku.

  • Eucharist

    Eucharist značenje / Eucharist prevod: “Sakrament Gospodnje večere, zajedništva,” sredina 14C., iz starog francuskog Eukariste, od kasnog latinskog EUCHARIŠIA “Dan zahvalnosti, zahvalnosti” Dan zahvalnosti, zahvalnosti, “Kasnije” Gospodin večera “, iz EUKHARISTOS-a”, iz EU “Pa dobro” (vidi EU-) + stabljika Kharizesthai-a “Pojavljuje naklonost,” od Kharis “favorita, milost” (od korena PIE * GHER- (2) “voljeti”). Eukharisteo je…

  • euchre

    euchre značenje / euchre prevod: Vrsta igre sa delimičnim palubom, ogromno popularno u US, pre porasta mosta, do 1840. godine, američki engleski, posebno u publikacijama iz (tada) jugozapadne i ponekad povezane sa holandskim (Nemcima). U ranoj upotrebi ikir, Iucker. Enciklopedija Britannica izjavljuje je da će izvući iz Juckerspiela, alzaške igre. Savremeni pravopis je možda na…

  • Euclidean

    Euclidean značenje / Euclidean prevod: 1650-ih, “od euklida” (grčke eukleide), c. 300 b.c.e. GEOMETER ALEKSANDRIA. Sada se često koristi za razliku od alternativnih modela zasnovanih na odbacivanju nekih njegovih aksioma. Njegovo ime na grčkom znači “poznato, slavno”, od EU “GUN” (vidi EU-) + Kleos “FAME” (vidi Clio).

  • eudaemonic

    eudaemonic značenje / eudaemonic prevod: Takođe EUDEMONIC, “proizvodeći sreću”, 1856. godine, od grčkog Eudaimonikosa “Pomoć do sreće”, iz EUDAIMONIJE “Sreća”, iz EU “Dobre” (vidi EU-) + Daiminn “Guardian, Genius” (vidi Daimon). Srodni: Eudaimonija; Eudemonija; Eudaemoničan.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči