-
escargot
escargot značenje / escargot prevod: “Edible Puiž,” 1892, od francuskog escargota, od starog francuskog escargola “pužlane” (14c.), iz provančila Escaragol, na kraju iz vulgarskog latino-kokulijuma, iz klasičnog latino-conchilijuma “jestive školjke, ostrige” (n. 1)). Čini se da je oblik reči u proverenom i francuskom uticao rečima vezanim za SCARAB.
-
escarole
escarole značenje / escarole prevod: “Salata nalik salatu” (vrsta Endiva), 1897. iz francuske escarole (13c., Scariole), od italijanske Scariole, od srednjovekovne latino-escariole “Nešto jestivo,” na kraju od latinske ereda “da jede” Root * Ed- “jesti”).
-
escarp
escarp značenje / escarp prevod: “Strma padina”, posebno kao deo utvrđenja, 1680-ih, od francuskog Escarpe (16C.), iz italijanskog Scarpa (vidi šal).
-
escarpment
escarpment značenje / escarpment prevod: 1802, od francuskog pokradena, od šarge “Učinite u strmi padine,” od Escarpe “padine”, iz italijanske Scarpe (vidi šal). Ranije u istom smislu je bio ugašen.
-
-escence
-escence značenje / -escence prevod: Element formiranja reči znači “proces ili stanje bića” od latino-nasleđe, od -sedemske (vidicialne).
-
-escent
-escent značenje / -escent prevod: Element koji formira reč znači “početak, postajući, sklon da bude” iz latino-nasleđe (nominativnih -escens), kraj sadašnjih particionih glagola u -escere.
-
eschatology
eschatology značenje / eschatology prevod: 1834, od latinizovanog oblika grčkog Eskhatosa “Poslednje, najudaljenije, krajnje, ekstremne, najtopremite” u vremenu, prostora, stepeni (od PIE * EGHS-KO-, sufiksirani oblik * EGHS “EKSHS” “. Osologija. U teologiji, studija četiri poslednje stvari (smrt, presuda, neba, pakao). Srodni: eshatološki; eshatološki.
-
eschaton
eschaton značenje / eschaton prevod: “Božansko je zaredio vrhunsku istoriju,” 1935. godine, izveo protestantski teolog Charles Harold Dodd (1884-1973) od grčkog Eskhaton-a, neuter Eskhatosa “Poslednje, najudaljenije, krajnje” (vidi eschatologiju).
-
escheat
escheat značenje / escheat prevod: Vraćanje zemlje kralju ili Gospodu u određenim slučajevima, rano 14C., od anglo-francuskog eschete (kasno 13C), stari francuski eschete “sukcesija, nasleđivanje”, bukvalno “koje padne na jednu” Imenounsko korišćenje FEM-a) . Došlo do prošlih participa Escheoir-a “odvija se, odvija se, dožive; dospeti; dospeti; zapuštanje (legalno),” Od kasnog latinskog * EKSPAREERE “da ispadaju”…
-
eschew
eschew značenje / eschew prevod: “Odbiti da koristite ili učestvujete u; stanite po strani; izbegavajte,” MID-14C., Od starog francuskog eschiver “Shun-a, izbegava, izbegava, izbjegava,” od Frankish * Skiuze “,” Skiuhan “,” od proto-germaničara * Skeukhvaz (izvor Starog visokog nemačkog Sciuhena “kako bi se izbegao, pobegao,” nemački Scheuen “da bi se strahnuo, izbegava, smanjujući se” Scheu…
-
esclavage
esclavage značenje / esclavage prevod: Lanac ili ogrlica od perlice koju nose žene i popularni sredinom 18 veka. 1758, iz francuskog esclavage, bukvalno “ropstva” (16C.), sa esclave (13c.) “Slave” (vidi rob (n.)). Tako se nazvao iz magiranog sličnog ulaganja u robove lance vrata.
-
escort
escort značenje / escort prevod: 1570-ih, u vojnoj službi, “naoružani garda”, kasnije, “zaštitno, vodeći ili počasni stražar; zaštita ili zaštita na putu ili izletu”, sa francuskog Escorte-a (16C.), Iz italijanskog SCORTA-e Voditelj, “od Scorgere” da se vodi “od vulgarnog latinskog * ostrojnog, od ek-” napolje “(vidi ek-) + latino-iskori” Podesite ispravno “(vidi ispravno (v.)). Osjećaj…
-
escritoire
escritoire značenje / escritoire prevod: “Komad nameštaja sa pogodnostima za pisanje,” 1706, od francuskog Ecritoire-a (stari francuski escritoire, 12C., “Desk, Carrel”), od kasnog latino-skriptora “Mesto za pisanje” (vidi pisanje “(vidi Scriptorium).
-
escrow
escrow značenje / escrow prevod: 1590-ih, u zakonu, “pisanje koje su u potpunosti pogubile strane, ali je stavila u pritvor treće osobe da se drži do ispunjenja nekog stanja, kada će biti dostavljen granttelju;” od anglo-francuski escrove, iz stare francuske escroe “otpad, mali komad, krpe, tape, jednostruki pergament,” od nemački izvor sličan starim nemačkim scrot…
-
escudo
escudo značenje / escudo prevod: Španski i portugalski novčić, 1821, od španskog / portugalskog Escudo, od latinskog scutum “A štit” (vidi Escutcheon). Takođe uporedite ECU.
