• epitaph

    epitaph značenje / epitaph prevod: “Natpis na grobnicama ili spomeniku,” MID-14C., sa starog francuskog epitafa (12C.) i direktno iz sahrane latinskog epitaphijuma “, EULOGI,” sa grčke epitaphion “sahrane,” imenica, “imenica,” imenica, “Imenica”, “imenica” ” (logotipi) “(reči) koji se govore povodom sahrane” od EPI “u celosti” (vidi epi-) + taphos “grobnica, sahranu, sahranu”, vezano za Taphe…

  • epithalamium

    epithalamium značenje / epithalamium prevod: “Sanjoj pesmi”, 1590-ih (ranije u nacionalizovanom obliku epithalamiju, 1580-ih), od latinskog epithalamijuma, od grčke epithalamion “lativosti pesma,” imenica upotreba pridjevskog značaja “od ili za venčanje,” iz EPI “,” “(vidi epi-) + Thalamos” Bridal komora, unutrašnja komora “(vidi Thalamus). Srodni: Epithalamic.

  • epithelium

    epithelium značenje / epithelium prevod: 1748, modernog latinskog (Frederick Ruisch), od grčkog EPI-ja “na” (vidi epi-) + thele “Teat, Nipple” (iz sufiksiranog oblika korijena pita od PIE * Dhe (i) – “usisavanje”). Srodni: epitelni.

  • epithet

    epithet značenje / epithet prevod: “Deskriptivno ime za osobu ili stvar,” 1570-ih, sa francuskog Epiteta ili direktno od latinskog epitetona (izvor i španskog epiteto, portugalski epiteto, italijanski epiteto), sa grčkog epitetona “epitet; nešto što je dodalo,” nešto dodano, “Imenovanje dodano” Neuter of Epitetos) “pripisano, dodato, pretpostavljeno,” od epiditithanai “da doda,” od EPI “dodatno” (vidi epi-)…

  • epitome

    epitome značenje / epitome prevod: 1520s, “apstraktni; kratak izjav o glavnim pismima napisala” od francuskog epitome (16c.), Od latiničkog epitome “Skraćeno je skraćeno,” od grčkog epitome “skraćenja, sečenje na površini; kratak rezime” Od epitemneina “prekinuti kratak, umanjenje,” iz EPI “u” (vidi epi-) + temnein “da seče” (od root-root-a) tem- “da seče”). SENSE “OSOBE ILI TOČU…

  • epitomize

    epitomize značenje / epitomize prevod: 1590s, “Skraćivanje, kondenzantno, usavršavanje,” od epitome + -ite. Značenje “tipifi, utjelovljuje” je od 1620-ih. Srodni: epitomizirano; epitomisanje; Epitomizira.

  • epitomise

    epitomise značenje / epitomise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis epitomize. Za pravopis, pogledajte -Zizajte. Srodni: epitomizirano; epitomizes; Epitomisiranje.

  • epizoic

    epizoic značenje / epizoic prevod: “Živjeti na površini ili u koži životinja”, 1832, od epizoon + -ic.

  • epizoon

    epizoon značenje / epizoon prevod: “Parazitska životinja na površini ili u koži drugog,” 1836, od epi- “na” + grčki zdon “životinje” (od PIE root * Gvei- “Žive”).

  • epizootic

    epizootic značenje / epizootic prevod: Životinjski ekvivalent epidemije, 1748., od francuskog epizootikue, iz epizootie, nepravilno formiran od grčkog EPI-a “On, nakon” (vidi epi-) + Zoon “Životinja” (od root-a “Gvei-” da živi “). Kao pridev od 1790. godine.

  • E pluribus unum

    E pluribus unum značenje / E pluribus unum prevod: Moto Sjedinjenih Država, što je jedna nacija formirana objedinjavanjem nekoliko država, 1782, latinski, od E “van” (vidi ek-); ablativni množina plus “više” (vidi plus (n.)); neuter UNUS-a “jedan” (od root-korijena * Oi-No- “Jedno, jedinstveno”). Nije pronađen u klasičnom latinskom jeziku, mada se u Virgilu pojavljuje varijanta…

  • epochal

    epochal značenje / epochal prevod: 1680-ih, iz epohe + -al (1).

  • epoch

    epoch značenje / epoch prevod: 1610, Epocha, “Point obeležava početak novog perioda na vreme” (kao što je Osnivanje Rima, rođenja Hristova, Hegira), od srednjovekovne latinskog epohe, sa grčkog Epokhe “zaustavljanja, fiksne tačke vremena” Od Epekhein-a “za pauzu, zauzimaju položaj,” od EPI “ON” (vidi epi-) + ekhein “da drži” (od root-root-a) segh- “da drži”). Prenesen smisao…

  • epode

    epode značenje / epode prevod: 1590-ih, vrsta liričke pesme u kojoj kratka linija sledi duže (izmislila archilochus, koju je takođe koristio Horace), od latiničnih epodovih, od grčkog epodu “nakon pesme, inkantacije”, iz EPI “posle” (vidi EPI) -) + Odein “da peva” (vidi ode). Srodni: Epodić.

  • eponymous

    eponymous značenje / eponymous prevod: “Davanje nečijeg imena”, 1833; Pogledajte epoimove + -OUS. Srodni: Istoinovo. Alternativni oblik EPomonial se koristi u vezi sa ostalim klasičnim eponimom, titulom određenih sudija u drevnoj Grčkoj koja je dala svoja imena godinama kada su držali kancelariju. Eponimij je korišćen u smislu “davanje imena; koji se odnosi na eponiman mitove”…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči