-
envision
envision značenje / envision prevod: 1914, od en- (1) “napraviti, stavite” + viziju (n.). Povezano: zamišljeno; zamisliti. Ranije (1827.) je predviđeno u smislu “obdaren vidom.”
-
envisage
envisage značenje / envisage prevod: 1778, “Pogledajte u lice”, sa francuskog ambijenta “, pogledajte u lice”, sa EN-“u” (vidi en- (1)) + viziranje “lice” (vidi vizuest). Otuda “da mentalno uhvati, razmišljajući” (1837). Povezano: Predviđeno; predviđa; Predviđanje.
-
envoy
envoy značenje / envoy prevod: “Messenger,” 1660S, od francuskog izaslanika “messenger; poruka; slanje; PostScript pesme,” bukvalno “je poslao” (12c.), imenovanje prošlih participa na dovođe “Pošalji” sa vulgarskog latinskog jezika ” Inviare “Pošalji nečiji način,” od latinice u “na” (od root-korijena * hr “u”) + putem “puta” (vidi preko (adv.)). Ista francuska reč je pozajmljena na…
-
enwind
enwind značenje / enwind prevod: Takođe nanošenje, 1590-ih (podrazumevano u vjetno), od EN- (1) + vetra (V.1). Srodni: Envound; vezanje.
-
enwrap
enwrap značenje / enwrap prevod: Takođe uručeno, kasno 14C., od en- (1) “napravite, stavite” + omot (v.). Povezani: Pogrešan; unošenje.
-
enzyme
enzyme značenje / enzyme prevod: 1881, kao biohemijski izraz, od nemačkog enzima, iz 1878. godine od strane nemačkog fiziologa Vilhelm Kuhne (1837-1900), od modernog grčkog enzimosa “Lested”, sa EN “IN” (vidi en- (2)) + Zime “Leaven” (vidi zimurgiju). Srodni: Enzimotić.
-
eo-
eo- značenje / eo- prevod: Element za formiranje reči, koji se koristi od sredine 19 veka. (prvo u eocen) u složenim rečima koje formiraju zemljani naučnici i značenje “koje karakteriše najraniji izgled” “od grčke zore” zore, jutra, zore “takođe i naziv boginje jutra, od roonice od pite) aus- (1) “da blista”, posebno zore. Čovek za…
-
Eocene
Eocene značenje / Eocene prevod: U odnosu na drugu epohu tercijarnog perioda, 1831. godine, od EOO-“najranijih” + latinizovani oblik grčkog Kajona “Novog” (vidi -cene). Skočio na engleskom jeziku (zajedno sa miocenom i pliocenom) VILIM VILIM VHEVELL, engleski Polimath i značilo je kao “zoru nedavnih”. Kao imenica iz 1851. godine.
-
Eohippus
Eohippus značenje / Eohippus prevod: Najstariji poznati rod porodice konja, o veličini lisice i prvi poznato od fosila ostaje pronađen u Novom Meksiku, 1879, modernim latinskom, iz EOO-“najranijih” + grčkih hipposa “Konj” (od root-a “. Konj “).
-
eolian
eolian značenje / eolian prevod: Vidi Aeolian.
-
eolithic
eolithic značenje / eolithic prevod: “Odnosi se na rani kameni starost,” 1890, od francuskog eolitikue (1883), od eo-“najranijih” (vidi eo-) + francuski litku, kao u neolitikuju (vidi neolitik). Povezano: Eolith (1890).
-
eon
eon značenje / eon prevod: 1640-ih, od kasnog latinskog Aeona, od grčkog aiþn-a, vitalna snaga; period postojanja, celog života, generacije; dug vremenski projekat “u množini”, večnost “sa root-a”. , život, dug život, večnost. ” Srodni: ENIANION; Eonic.
-
EPA
EPA značenje / EPA prevod: Inicijalizam (akronim) za Agenciju za zaštitu životne sredine, američka federalna agencija koju je predložio predsednik Richard Nikon i kreiran u decembru 1970. godine.
-
epact
epact značenje / epact prevod: 1550-ih, “broj vezan za godinu dana kako bi se prikazao broj dana u kalendarskom mesecu na kojem započinje solarnu godinu;” 1580-ih, “broj dana po kojima solarna godina prelazi mesečev od 12 meseci;” Od francuskog Epacte (12c.), od kasne latino-epanjske “intercalarni dan”, od grčkog Epaktaja (množina epaktai (množina Epaktai, u epaktai…
-
epaulet
epaulet značenje / epaulet prevod: Takođe suPaulette, “Ornament ramena na uniformi,” 1783, sa francuskog epauleta “Epaulet” (16C.), umanjenje epaule “rame” iz starog francuskog špaljki (12c.), iz latinske lopatice “, Splint, “U srednjovekovnom latino-losovoj sečivoj,” Umanjeno od Spathe “širokog drvenog instrumenta, širokog mača”, od grčke Spathe “širokog ravnog mača” (vidi lopatu (n.1)).
