• engineer

    engineer značenje / engineer prevod: sredinom 14C., Enginour, “Konstruktor vojnih motora” sa starog francuskog francuskog magični “, arhitekta, proizvođač ratnih motora; shemera” (12c.), od kasnog latinoameričkog ingenija (vidi motor); Opšti osećaj “pronalazača, dizajnera” ​​zabilježen je od početka 15C; Civilni smisao, u odnosu na javne radove, snima se iz c. 1600, ali ne i zajedničko značenje…

  • engine

    engine značenje / engine prevod: c. 1300, “Mehanički uređaj”, posebno korišćen u ratu; “Način građevine,” takođe “veština, zanat, urođena sposobnost; prevara, lukavstvo,” od starog francuskog engina “veština, pamet, pamet,” takođe “trik, prevara, stratagem; ratna mašina” (12c.) Ingenium “Urođene kvalitete, sposobnost; urođeni karakter”, kasno latinskog “ratni motor, ovna za udaranje” (Tertullian, Isidore od Seville). Ovo je…

  • engird

    engird značenje / engird prevod: “Surround, Encoricle, obuhvata” 1560-ih, od EN- (1) “u” + Gird (v.). Srodni: Engirt; naveden.

  • England

    England značenje / England prevod: Stari engleski Engleski zemljište, bukvalno “zemlja uglova” (vidi engleski (n.1)), koristi se uz angelcinn “Engleska trka”, koja, sa drugim oblicima, prikazuje anglosaksonu postojanost u razmišljanju u smislu plemena u smislu plemena nego mesto. Do kasnih starih engleskih vremena obe reči su se koristile sa jasnim osećajem mesta, a ne ljudi;…

  • English

    English značenje / English prevod: “Ljudi u Engleskoj; govor u Engleskoj” Imenica koristi starog engleskog pridjeva EngICS-a (suprotstavljen Densc-u, Frenciscu itd.) “ili se odnosi na uglove” od ugla (množine) “uglovi” Naziv jedne od nemačkih grupa koje nadvlada ostrvo 5C., navodno takozvani, jer je Angul, zemlja koju su udeli na obali Jutlanda, oblikovani poput ribe (vidi…

  • Englishman

    Englishman značenje / Englishman prevod: Stari engleski engliccman, sa engleskog (N.1) + MAN (n.). Srodni: Engleski. Engleski je žena iz c. 1400. Engleska “Rodom iz Engleske” je od 1820. godine; U nekim slučajevima nemačkog Engleza. Englester je od 1680-ih. Engleski je od kasnog 13 veka. u anglo-francuskom kao “stanje engleskog jezika” ” od sredine 15…

  • engorge

    engorge značenje / engorge prevod: 1510S, “Popunite višak”, sa francuskog angažmaka “da ometa, blokira, zaduženo,” stari francuskij engorgier “da proguta, proždire, proždire”, sa en- (vidi en- (1) + klisura “grlo” (vidi klisuru ( n.)))). Verovatno prvobitno u vezi sa sokolima. Povezano: anget; Engarging.

  • engorgement

    engorgement značenje / engorgement prevod: “Čin pohlepnog gutanja;” U patologiji, “stanje ispunjenosti viška” 1610, od ​​Engara + ili na drugom francuskom marku.

  • engraft

    engraft značenje / engraft prevod: 1580-ih, od en- (1) + graft (n.). Prvobitno figurativno. Srodni: ugrađeni; Porada.

  • engrain

    engrain značenje / engrain prevod: takođe ingrain, kasno 14C. , dakle, “brzo obojeni”. Vidi zrno; Takođe uporedite Kermes. Kasnije povezani sa zrnom u smislu “vlakanosti”. Koristi figurativno od 16c. Povezani: urođen.

  • engraving

    engraving značenje / engraving prevod: c. 1600, “čin sečenja dizajna itd. Na tvrdoj površini”, verbalna imenica iz grane (v.). Što znači “ono što je ugravirano” je od 1610-ih; Značenje “utisak uzeti iz ugravirane ploče” je od 1803. godine.

  • engrave

    engrave značenje / engrave prevod: “Da se ​​preseče, napravite rez, proizvode ili formiraju rez na tvrdoj površini,” sredina 15c. (podrazumevano u uravljenim “ugraviranim”), od EN- (1) + zastarelo glagol grob “CARVE” (vidi grob (v.)) ili iz ili modelirano na francuskom gravuru. Srodni: ugraviran; ugravi; Graviranje.

  • engraver

    engraver značenje / engraver prevod: “Onaj koji proizvodi ukrase, obrasce ili reprezentacije pomoću na tešku površinu”, posebno umetnik koji proizvodi takve dizajne koji će se koristiti za preduzimanje utisaka u mastilom štampača ili drugog pigmenta, 1580-ih, imenicu agente.

  • engross

    engross značenje / engross prevod: c. 1400, “da biste kupili celu zalihu” (u anglo-francuskom francuskom od c. 1300), od starog francuskog en GROS-a “u velikoj količini, u velikoj količini,” za razliku od EN detalja. Pogledajte bruto.

  • engulf

    engulf značenje / engulf prevod: 1550-ih, od en- (1) “napraviti, staviti” + zaljev (n.) Ili ostali od starog francuskog engolfera. Prvobitno od mora, vhirpools itd.; do 1711. vatre i drugih medija. Figurativna upotreba od 1590-ih. Povezani: Zarobljeni; Pogrešan.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči