-
en bloc
en bloc značenje / en bloc prevod: Francuski, “u bloku” (vidi blok).
-
-ence
-ence značenje / -ence prevod: Pogledajte.
-
encamp
encamp značenje / encamp prevod: 1560-ih “, uđite u kamp, namirite se u privremenom kvartalu,” od EN-(1) “napravite, stavite u kamp (n.). Povezano: Kampiran; Kapanje.
-
encampment
encampment značenje / encampment prevod: 1590-ih “, mesto gde se formira logor”, od kampanja + -ment. Od 1680-ih kao “čin formiranja logora”.
-
encapsulation
encapsulation značenje / encapsulation prevod: “Akt okoline sa kapsulom”, imenica akcije od inkapsulacije. Figurativna upotreba do 1934. godine.
-
encapsulate
encapsulate značenje / encapsulate prevod: 1842 (podrazumevano u inkapsulirano), “priložite u kapsuli,” od EN- (1) “napravite, stavite” + kapsula + -Ate (2). Figurativna upotreba do 1939. Povezano: Encapsulacija.
-
encase
encase značenje / encase prevod: “Za priloženje u slučaju” 1630s, od EN- (1) “Make, stavi” + predmet (N.2). Povezani: ukinuti; zagosevanje.
-
encaustic
encaustic značenje / encaustic prevod: c. 1600 (n.), “Umetnost enkastične slike;” 1650-ih (adj.) “Proizvedeno gorenjem u” od grčkih enkaustikosa, iz Enkaieina “da sagoreva” sa EN (vidi en- (2)) + kaiein “da se operi” (vidi kaustično). “Strogo je primenljivo samo na slikanje izvršeno ili završeno od strane Agencije toplote” [Rječnik veka].
-
enceinte
enceinte značenje / enceinte prevod: “Trudna, sa detetom,” c. 1600, Insente, sa francuskog enceinte “trudna” (12C.), Od kasne latinskog inkancije (izvor italijanskog incinta), objasnio je Isidore od Seville (7C.) Kao “Ugnirt”, “ne” (vidi ” – (1)), + Cincta, Fem. Cinctus, prošlog participa partiture “na gozdu” (vidi Cinch). Ali kasna latinska reč je verovatnija od latinica…
-
encephalitis
encephalitis značenje / encephalitis prevod: “Upala mozga,” 1843, od encefalo-materije “+–itis” upala “. Srodni: Encefalitički.
-
encephalo-
encephalo- značenje / encephalo- prevod: pre samoglasnika Encephal-, element za formiranje reči znači “mozak, mozga”, od kombinovanja oblika medicinskog latino-encefalona, od grčkog enkefala “mozga”, “bukvalno” u glavi “, sa EN” IN “(vidi en- (2)) + Kefale “glava” (vidi cefalo-).
-
enchain
enchain značenje / enchain prevod: kasno 14C., “Postanite povezani zajedno;” MID-15C., “Osigurati lanac”, od starog francuskog očaravajućeg, iz srednjovekovnog latinskog Inkatenare “Enchain”, iz (vidi) + Catenare, od Catena “lanac” (vidi lanac “(vidi lanac (n.). Povezani: očarani; Očarava.
-
enchant
enchant značenje / enchant prevod: kasno 14C., doslovno (“čarobnjak za vežbanje ili veštice na”) i figurativno (“užitak u visokom stepenu, šarm, fasciniraju”), iz starog francuskog čarobnjaka “Bevitch, šarm, bacajte čaroliju” (12c.) Incantare “očarati, popraviti čaroliju na,” od “u” na “na” (od PIE root * en “u”) + cantare “da peva” (od PIE root * kan-…
-
enchanter
enchanter značenje / enchanter prevod: “Onaj koji očarava ili praktikuje očaranje, čarobnjak ili mađioničar;” Takođe “onaj koji čari ili uživaju”, c. 1300, enchauntour, agent imenica očaravajućeg ili od starog francuskog enclanteora “mađioničara; pevač; mountEbank” od latinskog inkantatora.
-
enchanted
enchanted značenje / enchanted prevod: “Oduševljen,” 1590-ih, prošli pridjev u participu od očaravanja (v.).
