-
emend
emend značenje / emend prevod: “Uklonite greške iz, izmenite bolje” C. 1400, od Latinski emendare “da bi oslobodio greške, tačno, poboljšanje, revidirajući”, iz asimiliranog oblika ek “Out” (vidi ek-) + mendum (nominativne menda) “Greška, mrlja” (vidi izmeniti). Povezani: Evended; Nasmejanje.
-
emendation
emendation značenje / emendation prevod: “Uklanjanje grešaka; korekcija onoga što je pogrešna ili neispravna; izmene za bolje; korekcija,” sredina 15C., načina života; 17C., Tekstova; od latiničnog emendanta (nominativni EMANDDATIO) “Korekcija, poboljšanje” imenica akcije od prošlih participalnog stabljike Emendare “osloboditi greške” (vidi Emend).
-
emerald
emerald značenje / emerald prevod: “Svetli zeleni dragoceni kamen” c. 1300, Emeraude, iz starog francuskog esmerauda (12c.), Od srednjovekovnog latino-esmaraldusa, od grčkog Smaragdusa, iz grčkog Smaragdosa “zeleni dragulj” (smaragdni ili malahit), iz Semitskog baraka “Shine” (uporedi hebrev baseketh “Smaragd” Bark “Lightning”).
-
emergence
emergence značenje / emergence prevod: 1640S, “Nepredviđena pojava”, od francuske e-mergence, od Emergera, od Latinske Emergere “Rise Up” (vidi Emerge). Znači “pojavljivanje, proces dolaska” je od 1704.
-
emergent
emergent značenje / emergent prevod: Kasno 14C., “Raspršivanje iz onoga što je okružuje, ulazak”, iz latinoameričkog jezika (nominativna pojava), predstaviti participu Emergere “da se uspostavi ili gore” (vidi Emerge).
-
emergency
emergency značenje / emergency prevod: “Nepredviđenu pojavu koja zahteva trenutnu pažnju,” 1630-ih, od latinske pojave, prisutni učešće EMERTERE “da se uspostavi ili gore” (vidi Emerge). Ili iz Everge + -ento. Kao pridev 1881. godine.
-
emerge
emerge značenje / emerge prevod: “da se digne iz bilo čega što okružuje, prekriva ili prikriva; pojavljuje se, kao iz prikrivanja,” 1560-ih, od francuskog Emerger-a i direktno iz latinskog Emergere “donose, dovedu na svetlost,” intraticioni “se pojavljuje” Gore, dođite, dođite, izađite, ustanite, ustanite, “od asimiliranog oblika bivšeg” OUT “(vidi ek-) + mergere” da biste potopili,…
-
emery
emery značenje / emery prevod: zrnasta smeša koja se koristi kao abrazivna, kasno 15C., od francuskog Emeri, od stare francuske esmeril, iz italijanskog smerigla, iz vulgarskog latinskog * Smirilijuma, iz grčkog Smiris-a “Abrazivni prah” koji se koristi za trljanje i poliranje, verovatno ne grčku reč, verovatno Možda od semitski izvor. U Odmorskom odboru je potvrđen…
-
emeritus
emeritus značenje / emeritus prevod: “Odsluživši nečije vreme, obavljajući dovoljno usluge”, c. 1600, od latiničnog emeritusa “Veteran Soldier koji je služio svoje vreme,” imenica pridjevsko znači bukvalno “koji je završio posao, prošli službu,” prošli udeo Emerere “, dovršeno nečije usluge” od asimiliranog oblika bivšeg ” out “(vidi ek-) + merere” da servirate, zaradite “sa root-(a)…
-
emersion
emersion značenje / emersion prevod: “Poboljšanje, čin u nastajanju,” 1630-ih, imenica akcije od prošlosti-participalnog stabljike latinskih Emerge-a “da se podigne ili gore” (vidi Emerge). Prvobitno pomračenja i okultacije.
-
emersed
emersed značenje / emersed prevod: U Botaniji, “Stojeći ili podignuta iznad vode, podignuta delimično iznad okolnih listova” 1680-ih, formirana kao da je pridjev prošlih participa, od latiničnog Emersusa, prošli udela na Emerferu “Rijeti ili gore” (vidi Emerge).
-
emesis
emesis značenje / emesis prevod: “Akcija povraćanja,” 1875, medicinski latinski, od grčkog emisije “povraćanja”, iz Emeina “do povraćanja” (vidi emetik).
-
emetic
emetic značenje / emetic prevod: 1650-ih (n.) “Lek koji indukuje povraćanje;” 1660-ih (adj.) “Inkusiranje povraćanja;” Od francuskog emetkikue (16c.), od latinskog emetikusa, od grčkog Emetikusa “izazivajući povraćanje”, iz emisije “povraćanja,” od Emeina “do povraćanja,” od PIE * Vame- “da pljune, povraćam, povraćanja, pljuvanje (v. )).
-
-emia
-emia značenje / -emia prevod: element formiranja reči u patologiji znači “stanje krvi”, modernog latinskog kombiniranog oblika grčkih haima (genitiv Haimatos) “krv”, “Reč ne utvrđene etimologije (zamena uobičajene tj reči, predstavljena u grčkom u stanju; verovatno od toga) Neizvesni root za PIE * Sei- “TO Drip” (uporedite stari visoki nemački Seim “Virgin Honei,” Velsh Hufen),…
-
emic
emic značenje / emic prevod: “Od ili se odnosi na analizu kulturnih pojava iznutra,” 1954, od fonemike.
