• ellipse

    ellipse značenje / ellipse prevod: 1753, od francuskog elipse (17c.), Od latinskog elipsa “Elipse”, takođe, “pad kratkog, deficita”, od grčke elleipsa (vidi Ellipsis). Takozvani zato što je konični deo ravnice za sečenje čini manji ugao sa bazom nego na strani konusa, dakle, “opada”. Grčku reč prvi je primenjivao Apolonius iz Perga (3c. B.C.E.). U krivulje…

  • ellipsis

    ellipsis značenje / ellipsis prevod: 1560-ih, “elipsa” u geometriji, od latinskog elipsa, od grčke elleipsa “Pada kratka, oštećenja, elipsa u gramatici” imenica akcije iz Elleipeina “da bi se smanjila, izostavimo,” od EN-“IN” (vidi ” EN- (1)) + Leipeina “za odlazak” (od root-korena * leikv- “da ode”).

  • ellipsoid

    ellipsoid značenje / ellipsoid prevod: u geometriji, “čvrsta cifra, čiji su svi avioni elipse ili krugovi” 1721; Pogledajte Ellipse + -Oid. Od 1861. godine kao pridjev (raniji pridjev je bio Ellipsoidal, 1831.).

  • elliptic

    elliptic značenje / elliptic prevod: “koji se odnosi na elipsu; ima oblik elipse,” 1726, od grčkih Elleptikosa “koji se odnosi na elipsu”, iz Ellepeina “da bi pao kratko, izostaviti” (vidi Ellipsis). Uglavnom u tehničkoj upotrebi; Zajednička reč je eliptična.

  • elliptical

    elliptical značenje / elliptical prevod: 1650-ih, “eliptično u formi;” Pogledajte Elliptic + -al (1). Gramatički osećaj “nestalih osnovnih reči ili fraza” zabilježen je od 1778. godine (vidi Ellipsis). Srodni: Eliptično.

  • Ellis Island

    Ellis Island značenje / Ellis Island prevod: Sandi Ostrvo u ušću Hudson reke, rekao je da se “na ostrvu nazvao” ostrva “,” ostrvo ostrige “, preimenovan” ostrva “, preimenovan” na ostrvo “nakon što su britanski preuzeli, onda” Gibbet ostrvo “,” Gibbet ostrvo “. . Prodaje se Samuelu Ellisu 1785. godine, koji je to učinio piknik…

  • elm

    elm značenje / elm prevod: uobičajeno ime vrste stabala primjećenih za veličanstvenu visinu i široko široko široko i graciozno zakrivljene filijale, stari engleski elm, od proto-germaničara * elmaz (izvor danski elm, stari norveški almr, stari visoki almr, stari visoki nemački elme), možda iz Pie Root * El- (2) “Crvena, smeđa” (vidi Elk); Kognite se sa…

  • Elmo

    Elmo značenje / Elmo prevod: u vatru u svetoj Elmo-u “momak”, ime koje je dao mornari i mlaznice električnog svetla viđenog na vrhovima jarbola i dvorišta, posebno u oluji, 1560-ih, od italijanskog Fuoco di Sant’elmo-a, imenovan za zaštitnika Sveti mediteranskih mornara, korupcija imena Svetog Erasmusa, italijanski vladika, rekao je da je u Mučeniji 303 godine…

  • elocution

    elocution značenje / elocution prevod: MID-15C., Elocucioun, “oratorski ili književni stil”, iz kasnog latino-elocutionm (nominativne elocutio) “Proizvodnja glasa, govor, izreka, izreka, način izražavanja,” u klasičnoj latinici, posebno “retorički izreka, imenica” akcije od prošlih participalnog stabljike Elokui “da se izgovori”, iz bivšeg “napolje” (vidi ek-) + lokui “da govorite” (od root-root * tolkv- “da govori” tolkv…

  • Elohim

    Elohim značenje / Elohim prevod: Ime Boga u Bibliji, c. 1600, od ​​hebrejskog, množine (veličanstvo?) Eloh “Boga” (kognite se sa Allahom), rečju nepoznatog etimologije, možda i povećala El “Boga” i nepoznatog porekla. Generalno uzeta kao jednina, upotreba ove reči umesto Iahveha uzimaju biblijski učenjaci kao važan trag autorstva u Starom zavetu, a samim tim i…

  • eloign

    eloign značenje / eloign prevod: 1530-ih, neprelazna “, da se ukloni na daljinu” (posebno u nastojanju da se izbegne zakon), od anglo-francuskog Eloign-a, stari francuski eSloigner (modernog francuskog eloignera), od kasnog latinskog eklogara “Ukloni, zadržati se na itd. . ” (vidi izduženje). Prelazno korišćenje od 1550-ih. Povezano: ELOIngement.

  • elongation

    elongation značenje / elongation prevod: c. 1400, Elongacioun, u astronomiji, “ugaona udaljenost planete sa sunca kao što se pojavljuje sa zemlje;” početkom 15 veka., “Proširenje, širenje”, iz srednjovekovnog latinskog elongadem (nominativni ELONGATIO), imenica akcije od prošlih partijskih stabljika kasnog latino-elongare “Izvadi na daljinu”, iz asimiliranog oblika latinoelektrane (vidi ” -) + Longus “Long” (vidi dugi…

  • elongate

    elongate značenje / elongate prevod: “Da biste dugo ili duže,” 1530-ih, od kasnog latinskog elongatusa, prošlog participa ELONGARE “da produžite, prodori, izvadite na daljinu” iz latinskog bivšeg “napona” (vidi ek-) + LongUS ” (adj.)). Ranije na engleskom jeziku u istom smislu bio je ELONGEN (MID-15C.). Srodni: izduženo; Izdujanje.

  • elopement

    elopement značenje / elopement prevod: “bežanje, bekstvo, privatno ili nelicencirano odlazak sa mesta ili stanice na koji je jedan vezan dužbom ili zakonom,” posebno “bežanja žena, oženjen ili neoženjen, sa ljubavnikom”, 1540-ih, iz elopa + -ment -ment. (Reč je bila u Anglo-Francuzi u 14 veka. Kao dužnost).

  • elope

    elope značenje / elope prevod: 1590-ih “da pobegne”, verovatno sa Srednjeg holandskog (ONT) Lopen “beži”, od ONT-a – “daleko od” (od proto-germanskih * und-a-a koji je takođe dao prvi element do, od root-a. – “Prednji, čelo”, sa derivatima koje znači “ispred, pre”) + lopen “da se pokrene”, od proto-germaničkog * Hlaupana (izvor i starog engleskog…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči