• incunabula

    incunabula značenje / incunabula prevod: 1824, latino-reč koja znači “dječja odjeća”, takođe, figurativno, “detinjstvo, početak, rodno mesto, mesto gde je stvar imala svoj najraniji razvoj, početak bilo čega;” Posebno “rana štampana knjiga koristeći pokretnu tehnologiju tipa”, sa početka GUTENBERG C. 1439. do kraja 1500. Latinski inkunabula “Artva borba; rodno mesto,” figurativno “rudimenti ili počeci”, iz…

  • incunabulum

    incunabulum značenje / incunabulum prevod: 1861, jednina latinogodišnjeg inkunabule “boravka, rodno mesto; rudimenti ili početnici” (vidi inkunabulu); preuzeto (prvobitno na nemačkom) kao reč za bilo koju knjigu štampan kasno 15C., u dovorstvu umetnosti štampača.

  • incur

    incur značenje / incur prevod: c. 1400, “donesi (nepoželjna posledica) na sebe;” MID-15C. kao što je “postalo odgovoran za (plaćanje ili troškove),” od anglo-francuskog enkurira, stari francuski Encorir “koji će se pokrenuti, bježiti; izvršiti, ugovor, podsticati” (modernog francuskog ohrabrija), naleteo na ili protiv napada , napadnite; ” Figurativno “da se odmiri, dogodi se, javljaju se,”…

  • incurable

    incurable značenje / incurable prevod: “Iza snage ili veštine medicine,” sredina 14C., od starog francuskog francuskog jezika “nije izlečiv” (13c.), od kasnog latinoalektora “nije izlečiv”, “ne” (1) ) + Curabilis “Izmorni” (vidi izlečivo). Kao imenica, “neizlečiva osoba”, od 1650-ih. Povezano: Fleksija.

  • incurious

    incurious značenje / incurious prevod: 1560-ih, “nemarno, bez čega,” od latinske nepristojne “nepažljivo, nepažn, zabrinuto,” od “ne, nasuprot, bez” (vidi u- (1)) + curiosus (vidi znatiželjno). Znači “uništinski” je od 1610-ih. Objektivni osećaj “nedostojne pažnje” je od 1747. Povezano: Istrako. Nevažalost je potvrđena iz c. 1600.

  • incursion

    incursion značenje / incursion prevod: “neprijateljski napad,” rano 15C., sa stare francuske upada “invazija, napad, napad” (14C.) ili direktno od latinskog utakmici (nominativan umetnik) “Trčanje protiv, neprijateljskog napada”, imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike Instrue “naletite na ili protiv, žurite na” (vidi incer).

  • in custodia legis

    in custodia legis značenje / in custodia legis prevod: Pravni latinski, “u pritvoru za zakon,” od ablateta starateljstva “čuvanje, gledanje, čuvanje” (vidi pritvor) + legis, genit of Lek “Zakon” (vidi pravnu (adj.)).

  • indeed

    indeed značenje / indeed prevod: c. 1600, kontrakcija u jednoj reči predpozicione fraze u Dede “u stvari, u stvarnosti, u stvarnosti” (rano 14C.), Sa starog engleskog DÆD-a “A radi delo, akcija, akcija, događaj” (vidi Deed (n.) ). Kao promet, 1590-ih; Kao izraz iznenađenja ili gađenja, 1834. Emantni oblik Da (ili ne) zaista attira se od…

  • indearing

    indearing značenje / indearing prevod: Pogledajte dražesno.

  • indear

    indear značenje / indear prevod: Vidi Evenar.

  • indebted

    indebted značenje / indebted prevod: kasno 14c., Podignuo je “dugujući novac, odgovoran za pozajmljeni novac,” Prošlo udjela endetena “u Indect, obavezuje”, iz starog francuskog endetera “da bi se uključivalo u dug, natrpao se u dugove,” od strane ptice ” Root * EN “IN”) + DETE “DEGT” (vidi dug). Figurativni osećaj “pod obavezom favorita ili usluga”…

  • indecent

    indecent značenje / indecent prevod: 1560-ih, “nepristojno, u lošem ukusu”, od francuskog indeca (14c.) Ili direktno od latinoategente (nominalne nepristojne) “Neporaženo, neodjačno”, bez “ne, nasuprot, bez”) (vidi in- (1) ) + Otoci “Postajući, izgleda, izgleda, postavljanje, pravilno”, “sadašnje participle zastoj” da se postavlja ili prikladno “, od PIE * deke-, od korena * dek-” da…

  • indecency

    indecency značenje / indecency prevod: 1580-ih, “nečujno ponašanje”, od latinske neodređenosti “Neživotost, neprimetnost”, apstraktna imenica iz Neodlećence “Nepouzdano” (vidi nepristojnost). Sada posebno na ponašanju koje krši priznate standarde propadanja (1690-ih).

  • indecipherable

    indecipherable značenje / indecipherable prevod: 1802, od in- (1) “ne” + dešifriran (vidi dešifru (v.)). Nedecifriran je stariji. Srodni: nerazredno; Nerecifheribilnost.

  • indecision

    indecision značenje / indecision prevod: 1735, od in- (1) “ne, nasuprot, bez” + odluke. Možda od ili modelirane na francuskoj indeciziji (17C.), Koji je “francuski i engleski rečnik” (1673) prevodi nesigurnošću.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči