• implore

    implore značenje / implore prevod: c. 1500, od ​​francuskog programa i direktno od latiničnog implikera “Poziv na pomoć, moli, ponovo prosjajno”, sa doslovnim smislom verovatno “da se izjasni da se naložite, pozivajući se” od asimiliranog oblika “na” na asimiliranom obliku ” Pie root * hr “u”) + Olorare “da plače, plače,” reč nepoznatog porekla. Povezani:…

  • implosion

    implosion značenje / implosion prevod: “Pukovanje prema unutra, nagli kolaps,” 1829, po uzoru na eksploziju, sa asimiliranim oblikom in- (2) “u, u, na, na, na, na, na, u root-u).

  • implosive

    implosive značenje / implosive prevod: 1876, prvobitno u lingvistici, verovatno od implode na modelu eksploziva; IMPROZIVNO je potvrđeno na francuskom i nemačkom od 1860-ih.

  • impolitic

    impolitic značenje / impolitic prevod: “Ne prema dobroj politici”, c. 1600, od ​​asimiliranog oblika in- (1) “ne, nasuprot” + političkoj (adj.) “.” Srodni: nepristojno. Nepostojni “kvalitet nečistoće” potvrđuje se od 1747.

  • impoliteness

    impoliteness značenje / impoliteness prevod: 1670-ih, od nepristojnih + onih.

  • impolite

    impolite značenje / impolite prevod: 1610S, “nerafinirano, grubo”, bez nepriličnog, grubog, neelegantnog, nerafinisanog, nerafinisanog, “od asimiliranog oblika u” ne, nasuprot “(vidi in- (1)) + politika” Politna) (vidi ljubazna) . Osjećaj “diskurse, necivil, neuobičajen u maniri” je od 1739. Povezano: nepristojno.

  • imponderable

    imponderable značenje / imponderable prevod: 1794, “Bez težine”, iz asimiliranog oblika in- (1) “ne, nasuprot” + ponderisano (vidi razmislite). Figurativna upotreba, “nezamisliva,” od 1814. godine kao imenica od 1829. godine, prvobitno znači toplotu, svetlost, struju itd., Kao da nemaju težinu. Povezano: Nordersno; Netrakcija. Otkriveni su potvrđeni od 1640-ih kao “bez težine”. Neponderskaabilia “nezamislive stvari kolektivno”…

  • important

    important značenje / important prevod: sredinom 15C., “Značajan, od velikog uvoza, težine,” od srednjovekovnog latinskog značaja (nominativni uvoz) “važan, značajan,” prisutan pridjev za prisutnima od uvoza “Budi značajan”, “da li će biti značajan” , prenose, unose iz inostranstva “, iz asimiliranog oblika u” u, u “(od root-u” EN “IN”) + Portare “da nosi” sa root-(2)…

  • importation

    importation značenje / importation prevod: c. 1600; Pogledajte uvoz (v.) + imenica prevrtanja.

  • importer

    importer značenje / importer prevod: 1700, imenica agente iz uvoza (v.).

  • importance

    importance značenje / importance prevod: “Kvalitet posledice” c. 1500, od ​​francuskog značaja ili direktno od srednjovekovne latinske važnosti “važnost,” od važnih “važnih” (vidi važno).

  • import

    import značenje / import prevod: početkom 15 veka., “označava, pokazuje, nose ili prenosi u značenju”, iz latinskog uvoza “Dovedi, prenijeti, donosi iz inostranstva”, iz asimiliranog oblika u “u” u root-u “u” u root-u) ” “) + Portare” za nošenje “” od korena PIE * per- (2) “da biste prešli, preći.” Na engleskom jeziku, osećaj “donositi…

  • importunate

    importunate značenje / importunate prevod: 1520-ih, od uvoza + -Ate (1), ili inače iz srednjovekovnog latinskog uvoza, prošlog participa uvoznogUnarija “da se napravi problematično.” Povezani: vatreno (srednji 15c.). Raniji pridev je bio uvoz (c. 1400).

  • importunity

    importunity značenje / importunity prevod: “Postojanost, insistiranje; preterana nestrpljivost,” rano 15C., od starog francuskog uvoza (14c.), od latinskog uvoza (nominativna impozicija) “Unteniverness; nepovezanost, nerazumljivost, incivilnost,” od uvoza “nepodobna,” od uvoza “nerazumno” ).

  • importune

    importune značenje / importune prevod: “Uznemiravanje poziva, potražnja uporno,” 1520-ih, povratak iznosila iz Imvolnitije, ili od srednjovekovnog latinovog uvoza “da se napravi problematično” od latinskog uvoz “nepodobnim, nepovoljnim, problematičnim,” bukvalno “bez luke” “(Tako je teško pristupiti”), od asimiliranog oblika u “ne, suprotno” (vidi u (1)) + Portus “Harbor” (vidi port (n.1)). Povezani: Impuned; Uvođenje. Kao…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči