• immunity

    immunity značenje / immunity prevod: Kasni 14C., “Izuzeće od službe ili obaveze,” od starog francuskog imunite “privilegija; imunitet od napada, nepovredivosti” (14c.) i direktno iz latinskog imunilita (nominativnih imunitas) “izuzeće iz izvođenja javne službe ili nanošenja, privilegija”, privilegija “, privilegija”, privilege “, privilege”, privilegi ” Od IMMUNIS-a “Izuzete, slobodni, ne plaćaju udeo” (vidi imunološki (adj.))….

  • immunization

    immunization značenje / immunization prevod: 1892, imenica akcije od imunize.

  • immunize

    immunize značenje / immunize prevod: 1889, u presudu nemačkog članka, od imune + -ize. Srodni: imunizirano; Imunizacija.

  • immune

    immune značenje / immune prevod: MID-15C., “Slobodno, izuzeće” (od poreza, desetina, greha itd.), Iz latinskih imunisa “oslobođeno je od javnih službi, neobjavljenog; neobjavljenog, ne pritoka”, bukvalno “ne plaćajući udeo”) u – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + muni “Usluge izvođenja” (uporedite opštinu), od PIE * moi-n-es-, sufiksirani oblik korena * me- (1) ” Promenite, idite,…

  • immunodeficiency

    immunodeficiency značenje / immunodeficiency prevod: 1969, od kombinovanja oblika imune + nedostatka.

  • immunology

    immunology značenje / immunology prevod: Do 1906. godine, hibrid od imune +–ologije. Srodni: imunološki; Imunolog.

  • immure

    immure značenje / immure prevod: 1580-ih “, priložite zidovima, umukni, ograniči” francuskog Emmuratera i direktno od srednjovekovnog latiničnog imurara, bukvalno “da umukne unutar zidova”, iz asimiliranog oblika “u” u “u” u root-u “” u “) + Latino Murus” Vall “(vidi mural). Vojni osećaj “utvrdi” je od 1590-ih. Srodni: Iskoristino; premmirunost; Immenjevstvo.

  • immutability

    immutability značenje / immutability prevod: 1590-ih, od latiničnih nemirica “nepromenljivosti”, od imutabilisa “nepromenljivo” (vidi nepromenljivo).

  • immutable

    immutable značenje / immutable prevod: početkom 15 veka., “nepromenljivo, nepromenljivo”, od starog francuskog neumenljivog (modernog francuskog sredstva), a direktno od latiničnog imutabilisa “nepromenljivog, nepromenljivog”, iz asimiliranog oblika in-“ne, nasuprot” (1) ) + MUTABILIS “Promenljivo”, “Mutare” za promenu “(od root-korijena * me- (1)” da biste se promenili, idi, premestili “). Srodni: Immini.

  • imp

    imp značenje / imp prevod: Stari engleski jezik, Impa “Ioung Shoot, Graft”, “od irbian” do pretresa, “verovatno rano germanski zaduživanje od vulgarskog latinskog * IMPT-a, od kasnog latiničkog impotu” implantiranog “sa grčkih emfitosa, verbalnog pridjeva formiran od ublažavanja u obliku iplantaka”, “Od njih” u “+ phieinu” da donesete, napravite rast “, iz korena od PIE…

  • impacted

    impacted značenje / impacted prevod: 1680-ih, “usko pritisnuto u pridjevu prošlih participa iz udara (v.). Zuba iz 1859. godine.

  • impact

    impact značenje / impact prevod: c. 1600, “usko pritisnite u nešto”, od latinskog udara, prošlih participa na mišiće “da se upada u, upada u, štrajkuje,” od asimiliranog oblika u “u, u, na, na, na, na, na, na, na, na, na, u root-u) “In”) + Pangere “da se popravi, pričvrsti” (od root-korena * pag- “da bi…

  • impaction

    impaction značenje / impaction prevod: 1739, od latinskog ImpactionEM-a (nominativni impamtio) “upečatljiv na” imenicu akcije iz prošlog participa “Uključi se” Uključi na, štrajkuju “(vidi napad).

  • impactful

    impactful značenje / impactful prevod: 1959, u psihoterapiji, od uticaja (n.) + -Ful. Srodni: udarno; Pogodnost.

  • impairment

    impairment značenje / impairment prevod: Sredinom 14C-a., Emparement, iz starog francuskog empairementa, od Emperier-a (vidi ImpAir). Ponovno latizovani pravopis je od 1610-ih.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči