• ileus

    ileus značenje / ileus prevod: Bolno crevno stanje, 1706, od Latinske ileusa “Severe Colić”, od grčkih Eileosa “Čolića”, “iz Eileina” da biste se okrenuli, stisne, “od root-(3)” da biste se okrenuli, okrenuli se. “

  • ileum

    ileum značenje / ileum prevod: Najniži deo tankog creva, 1680-ih, medicinski latinski, iz ileuma, u srednjovekovnoj medicini “deo malih creva u regionu boka,” jednina kreirana od Latinske Ilia (pl.) “u klasičnoj Latinski, “stomak, trbuh ispod rebara,” poetično “, utroba, creva.” Reč je očigledno zbunjena latinicom sa grčkim Eileosom “Čolićem” (vidi ileus) ili možda je zaduživanje…

  • ilex

    ilex značenje / ilex prevod: “Evergreen Hrast,” kasno 14C., Od latino-ilek “Holm-Oak, Veliki Scarlet Hrast” Možda iz izumrlog ne-indoevropskog jezika.

  • ilia

    ilia značenje / ilia prevod: Latinski množina Ilium (vidi ileum).

  • iliac

    iliac značenje / iliac prevod: Kasni 14C., Ilik, “koji se odnosi na Čolića”, od kasnog latinskog iliacusa, iz ileusa “Severe Colic” (vidi ileus).

  • Iliad

    Iliad značenje / Iliad prevod: od latinskog iliasa (genitiv iliadis), od grčke ilias pojze “pesma Ilion” (Troi), bukvalno “grad ilius”, mitski osnivač. Sa -ad.

  • ilium

    ilium značenje / ilium prevod: Karta kosti, 1706, modernog latinskog jezika, od latinske Ilia (množine) “prepona, bok, strana tela iz bokova do prepona” (vidi ileum). Na srednjem engleskom jeziku to je značilo “donji deo tankog creva”. Vesalius je dao ime OS Iliuma na “kost boka”.

  • ilium

    ilium značenje / ilium prevod: Karta kosti, 1706, modernog latinskog jezika, od latinske Ilia (množine) “prepona, bok, strana tela iz bokova do prepona” (vidi ileum). Na srednjem engleskom jeziku to je značilo “donji deo tankog creva”. Vesalius je dao ime OS Iliuma na “kost boka”.

  • ilk

    ilk značenje / ilk prevod: Stari engleski jezik “isto” (pron.), Od proto-germaničara * IJ-lik (uporedi nemački Eilen), u kojem je prvi element iz peristove čestica PIE * i- (vidi ion) i drugi je to u Stari engleski -lic “oblik” (vidi kao (adj.)). Slične formacije su svaka, a takva, ali ova reč je nestala, osim u…

  • illness

    illness značenje / illness prevod: “Bolest, bolest, bolest, maladi,” 1680-ih, od bolesti (adj.) +. Ranije je značilo “loš moralni kvalitet” (c. 1500).

  • illative

    illative značenje / illative prevod: 1610S, “navodeći ili unošenje zaključka” (od reči kao što je, dakle, dakle, dakle); 1630-ih, “inferencijalno, proistekli iz zaključka”, od kasnog latinskog illativusa, iz latinskog illatitusa “doveden”, “koristi se kao prošli učešće inferre” uvesti, uvesti “(vidi zaključak” (vidi zaključak). Gramatički osećaj “Predlog slučaja koji izražava u” je od 1890. Kao imenica…

  • ill

    ill značenje / ill prevod: c. 1200, “moralno zlo; uvredljivo, prigovorno” (ostalih 13c. Čula su “zlobni, štetni, nesretni, teško”), od starog Norselr-a “zlo, loše; tvrdo, teško; znači, Stingi” . Koji se ne smatra da je povezano sa zlom. Od sredine 14 veka. kao “obeleženi zlim namerama; štetno, perniciozno”. Osjećaj “bolesne, nezdrave, bolesne, loše,” prvo se…

  • illing

    illing značenje / illing prevod: “Zlo-radi, zlobno lečenje”, rano 13 veka., verbalna imenica od Ill (v.).

  • ill-advised

    ill-advised značenje / ill-advised prevod: 1590s, od lošeg (adv.) + Savetovani, pridjev u prošlosti u participu sa savetu (v.) U originalu (ali sada zastarelo) refleksivni smisao “Razmislite, razmotrite.” Povezani: loše savetovani.

  • ill-bred

    ill-bred značenje / ill-bred prevod: 1620S, od Ill (Adv.) + Bred (adj.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči