• ibex

    ibex značenje / ibex prevod: “Chamois, divlja koza Alpa i Apenina,” c. 1600, od ​​Latinskog Ibek-a, koji je verovatno iz pretinskih alpskih jezika. Nemački Steinbock.

  • ibis

    ibis značenje / ibis prevod: Stork-ova ptica, kasno 14C., od latinskih Ibisa (množine IBES), od grčkih ibisa, iz Egipćana HAB, svete ptice Egipta.

  • ibid.

    ibid. značenje / ibid. prevod: “Na mestu ili u knjizi već spomenuto” (koristi se za izbegavanje ponavljanja referenci), 1660-ih, skraćenica latinskog ibidem “na istom mestu, upravo tamo,” od IBI “tamo”, pronominalna primlje, + demonstrativni sufiks ” -Dem. Takođe ibid, ali pravilno sa periodom.

  • -ible

    -ible značenje / -ible prevod: element za formiranje reči koji stvaraju pridjeve od glagola, pozajmljeni na srednjem engleskom jeziku sa starog francuskog jezika i direktno sa latinskog pridjevskog sufiksa -ibilis (pravilno -bilis); Viev -ible.

  • IBM

    IBM značenje / IBM prevod: Takođe (u ranij upotrebi) I.B.M., inicijalizam (akronim) potvrđuje 1921. od međunarodnih poslovnih mašina Co.; Naziv kompanije u upotrebi od 1918. godine.

  • ibogaine

    ibogaine značenje / ibogaine prevod: Stimulans nerva, 1901, od francuskog ibogaine, iz iboge, komolje imena grmlja iz koje je hemikalija ekstrahovana, + hemijska sufiks -ine (2).

  • ice

    ice značenje / ice prevod: Stari engleski jezik je “led, komad leda” (takođe naziv anglo-sakson rune za -i-), od proto-germaničara * je – “ledeni” (izvor starijih norveških isme, stari frizijski je, dutch ijs) , Nemački EI), nesigurnog porekla; Moguća rodbina su Avesten AEKSA- “Frost, ICE,” ISU-“Frosti, ledeno;” Avganistan Asai “Frost”. Slang Značenje “Diamonds” je potvrđen…

  • -ic

    -ic značenje / -ic prevod: Srednji engleski -ik, -ck, element koji formira reč koji stvaraju pridjeve, “koji ima veze sa prirodom, koje je stvorio, napravljen od, slično,” slično, “sa francuskog – direktno iz latinskog -iicu ili iz njega kognira Grčki -ikos “na način na koji se odnosi na.” Od pridjevskog sufiksa Pie * – (i)…

  • -ics

    -ics značenje / -ics prevod: U imena nauka ili disciplina (akustika, aerobik, ekonomija itd.), 16C. Oživljavanje klasičnog običaja korišćenja neuternije množine pridjeva Grčki -ikos “koji se odnosi na” (vidi -ino) da znači “pitanja relevantna za” i takođe kao naslovi traktata o njima. Predmet je postavio svoje engleske imena pre c. 1500, međutim, ima tendenciju da…

  • ice

    ice značenje / ice prevod: Stari engleski jezik je “led, komad leda” (takođe naziv anglo-sakson rune za -i-), od proto-germaničara * je – “ledeni” (izvor starijih norveških isme, stari frizijski je, dutch ijs) , Nemački EI), nesigurnog porekla; Moguća rodbina su Avesten AEKSA- “Frost, ICE,” ISU-“Frosti, ledeno;” Avganistan Asai “Frost”. Slang Značenje “Diamonds” je potvrđen…

  • icing

    icing značenje / icing prevod: u slastičarstvu, “premaz betoniranog šećera”, verbalna imenica leda (v.). Ranije je u tom smislu bio jednostavan led (1723); Frosting je došao kasnije. Značenje “Proces postajanja prekrivenog ledom” je od 1881. godine.

  • -ical

    -ical značenje / -ical prevod: Složeni pridevni element za formiranje reči, obično zamenljiv sa -ikom, ali ponekad i sa specijalizovanim smislom (poput istorijskog / istorijskog, političkog / političkog), srednjeg engleskog jezika, od kasnog latino–ACAIS-a, iz latinskog -icus + -Alis (vidi -al (vidi -al) 1)). Verovatno je bilo potrebno jer su oblici u -i-u-u-umeno trajali imenski…

  • Icarus

    Icarus značenje / Icarus prevod: Sin Daedalus u grčkoj mitologiji, od latinizovanog oblika grčkog ikarosa, ime nepoznatog porekla, povezano sa ICARIA i ICARINARSKO MOR. Leteo je previsoko na veštačka krila i toliko je zalutila na svoju smrt. Aluzivno se koristi na engleskom sa 1580-ih.

  • ICBM

    ICBM značenje / ICBM prevod: Takođe I.C.B.m., 1955, inicijalizam (akronim) za međukoncionalnu balističku raketu. IBM u istom smislu je od 1954. godine.

  • ice age

    ice age značenje / ice age prevod: 1855, od leda (n.) + Starost (n.). Možda prevođenje nemačke eiszeit (1837). Raniji izraz u istom smislu bila je glacijalna epoha (1841). Lokalni naučnici su primetili od kasnog 18 veka. dokaz da su alpski glečeri jednom bili mnogo veći; U 1830-ih zalutala su se zalutala, moraine i polirani…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči