• housemate

    housemate značenje / housemate prevod: Takođe u kući, “onaj koji deli kuću sa drugom,” 1680-ih, iz kuće (n.) + mate (n.).

  • housemaid

    housemaid značenje / housemaid prevod: Takođe sluškinja, 1690-ih, od kuće (n.) + sobarica (n.).

  • housetop

    housetop značenje / housetop prevod: 1520s, od kuće (n.) + Top (n.1).

  • housewarming

    housewarming značenje / housewarming prevod: Takođe zagrevanje kuće, “Proslava unosa porodice u novi dom,” 1570-ih, iz kuće (n.) + verbalna imenica iz toplo (v.).

  • housewife

    housewife značenje / housewife prevod: Početkom 13 veka, Husevif, “Žena, obično oženjena, zadužena za porodicu ili domaćinstvo; supruga domaćina,” od Huse “kuće” (vidi kuću (n.)) + VIF “Žena” (n. )). Uporedite muž (n.). Prvobitno proglašeni “huzzif;” Potpuni pisani oblik IT je počeo da se koristi iz c. 1500, predstavljanje pomeranja izgovora koji je napravljen barem…

  • housework

    housework značenje / housework prevod: iz kuće (n.) + Rada (n.).

  • Houston

    Houston značenje / Houston prevod: Grad u Teksasu, Sjedinjene Države osnovane 1836. godine i nazvani za prvi predsednika Teksasa, Sama Houstona. Porodično ime je od Baronija Houstona u Lanarku.

  • Houyhnhnm

    Houyhnhnm značenje / Houyhnhnm prevod: Jedna od rase ili vrsta konja obdarena razlogom i vrline, koja vladaju oštrim ljudskim Iahoosom u “Gulliverovim putovanjima”, 1727, možda će vam se obratiti svifting da bi predložili vhinning, ali Centuri Rection, ali je puka maštovita kombinacija slova ” nije nužno namenjeno imitirajući zvuk u suštini. “

  • hove

    hove značenje / hove prevod: sredina 13c., ptica, “ostaju suspendovani u vazduhu;” takođe generalno “da se pluta, uzdiže se na površinu;” od c. 1300 kao “sačekajte u spremnosti ili očekivanju;” kasno 14C. Kao “kontektivno je prevrtanje”, figurativno, nepoznatog porekla. Na srednjem engleskom jeziku često brodova na sidrištu, stoji sa obale. Zajednički 13C.-16C., A zatim zameni…

  • hovel

    hovel značenje / hovel prevod: Sredinom 14C., “Krovni prolaz, otvor za dim,” kasnije “proliva” životinje “(sredinom 15 °), nepoznatog porekla. Predlog koji je umanjenje stare stanove na engleskom Hof-u “Farma” je “etimološki i hronološki neprihvatljiv” [OED]. Što znači “prolivanje za ljudsko stanovanje; nepristojna ili jadna kabina” je od 1620-ih. Ponekad je to ponekad značilo “nadstrešnica…

  • hover

    hover značenje / hover prevod: c. 1400, hoverren, frigur na Hovenu “lebdeći, trzaj, zadržava se;” Pogledajte Hove (V.1). Srodni: lebdjeno; lebdeći. Kao imenica od 1510-ih.

  • hovercraft

    hovercraft značenje / hovercraft prevod: 1959, od Hover (v.) + Zanat (n.).

  • howe

    howe značenje / howe prevod: Takođe kako, “veštački krupni krupnik”, 1660-ih, sa lokalne reči na severu Engleske za brdo ili brdo, od srednje engleske upotrebe starog Norse HAUGR-a “Mound; Cairn”, možda iz korena visokog (adj.).

  • how

    how značenje / how prevod: Stari engleski Hu “kako”, iz proto-germaničara * HVO (Izvor Old Saksona HVO, starog frizijskog, srednjih holuša, holandski motika, nemački vie, gothic hvaiva “kako”), adverbijalni oblik od PIE root * Kvo- , Stabljika relativnih i ispitivanih zamenica. Praktično dvostruka zašto, diferencirana u obliku i upotrebi.

  • Howard

    Howard značenje / Howard prevod: Pravilno ime, od starog francuskog Huarda, sa nemačkog izvora slično starom nemačkom jeziku * Hugihard “Hrab-hrabri” ili * Hoh-Veard, bukvalno “visoki branilac; glavni čuvar.” Takođe verovatno u nekim slučajevima konfuzija sa kognitnim starim norsem Havčinom i kao prezime i sa nepovezanim senom. U nekim retkim slučajevima starog engleskog Eovu Hierde…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči