• hogfish

    hogfish značenje / hogfish prevod: C.1600, od ​​svinje (n.) + riba (n.). Različite ribe koje na neki način podsećaju na svinje, poput glatke okrugle ili čekinje.

  • hogger

    hogger značenje / hogger prevod: “SViNeRed, Herdsman”, rano 14C., od svinje (n.).

  • hoggish

    hoggish značenje / hoggish prevod: “Imati karakteristike svinje,” Posebno “Ispušajte, pohlepno”, kasno 15C, od svinje (n.) + -igh. Znači “sloglično, prljavo” je od 1540-ih. Srodni: hoggishli; Hoggish.

  • hogmenay

    hogmenay značenje / hogmenay prevod: “Poslednji dan decembra,” takođe se osveženje s obzirom na tog dana, 1670-ih, nesigurnog porekla.

  • hog-pen

    hog-pen značenje / hog-pen prevod: 1630-ih, američki engleski, od svinje (n.) + Olovka (n.2).

  • hog-reeve

    hog-reeve značenje / hog-reeve prevod: Zvaničnik optužen za sprečavanje ili procenu štete nanelo zalutalošću svinja, 1759, američki engleski, od svinje (n.) + Reeve (n.). U Novoj Engleskoj, izabrani gradski oficir, i dalje je izabrao u nest na nekim mestima dugo nakon što je njegova kancelarija prestala da funkcioniše.

  • hogshead

    hogshead značenje / hogshead prevod: “Velika kasa ili bačva,” kasno 14C., verovatno na neku uočenu sličnost ili određenu oznaku koju su prethodno prenosili posci. Tečna mera je fiksirana na 63 (stara) vinski litar (statutom od 1423); Kasnije i za druge tečnosti bilo gde od 100 do 140 galona. Pozajmljeno na ostale germanske jezike, neobjašnjivo, kao…

  • hog-tie

    hog-tie značenje / hog-tie prevod: Takođe HOGTIE, “Veze ruke i noge prelazeći i vezanje,” 1887, od svinje (n.) + kravata (v.). Povezani: vezan za svinje.

  • hogwash

    hogwash značenje / hogwash prevod: Sredinom 15C-a, pasive pere, “Kuhinja Slops Feded do svinja, odbijaju kuhinju ili pivaru”, od svinje (n.) + pranje (n.). Produženo na “jeftino alkoholno piće” (1712), a zatim na “inferiorni pisanje” (1773).

  • hogweed

    hogweed značenje / hogweed prevod: 1707, od svinje (n.) + Korov (i.); Koristite različite na različitim mestima postrojenja koje jede svinje ili smatraju se samo za njih.

  • hogwort

    hogwort značenje / hogwort prevod: 1846, od svinje (n.) + Vort. Za koje se tvrdi da je pozvan na njegov “fetidan miris svinjskog mirisa”.

  • ho-hum

    ho-hum značenje / ho-hum prevod: Izraz dosade, do 1906. Kao pridev, do 1956.

  • hoi polloi

    hoi polloi značenje / hoi polloi prevod: 1837., od grčkog hoja polija (množine) “Ljudi,” bukvalno “mnogo” (množini polisa, od PIE korena * pele- (1) “da se napuni”). Grčki je Harcen Driden (1668) i Biron (1822), u oba slučaja koji su prethodili, iako grčki hoi znači “The Grchi HOI” “”, “često ponovi”, koji barem imaju opravdanje…

  • hoist

    hoist značenje / hoist prevod: 1540-ih, “podići, podići, uzdići,” posebno sa konopcem ili rešikom, ranijom kosom (c. 1500), sa srednje engleske histe (kasno 15C.), Koji je verovatno iz srednjeg holandskih hissena (holandski hijsen) ” , “Slanje sa niskim nemačkim hissen i starim Norse Hissa Upp” Podignite “, Danski Heise, Švedski Hissa. Nautička reč koja se…

  • hoity-toity

    hoity-toity značenje / hoity-toity prevod: Takođe Hoiti Toiti, 1660-ih, “nemirozno ponašanje”, iz ranijih vikog hmetija “frolike, leteći”, možda izmjena i reduplikacija dijalektanog budžeta “djeluju na Hoiden, Romping” (1590-ih), vidi Hoiden. Osjećaj “hitan” zabeležen je od kasnih 1800-ih, verovatno na sličnosti zvuka.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči