• hell-raiser

    hell-raiser značenje / hell-raiser prevod: 1906 (za podizanje pakla “Kreirajte ruckus” je od 1847, američki engleski), iz pakla + agent imenica iz povišice (v.). Srodni: Dođavola. Verovatno ne od američkog političkog krika “Kansas bi trebalo da podigne manje kukuruza i više pakla” (1900).

  • Hells Angels

    Hells Angels značenje / Hells Angels prevod: Motociklistički klub, ime je prvo potvrđeno 1957. Zvali su ih crnim pobunjenicima u filmu iz 1954. godine “Divlji”. Raniji pakleni anđeli korišćeni su kao naslov filma o vazdušnoj borbi u Prvom ratu (1930).

  • Hell’s Kitchen

    Hell’s Kitchen značenje / Hell’s Kitchen prevod: Nepotrebljiv, osiromašeni kvart u Njujorku, ime je potvrđeno od 1879. Izraz je korišćen od najmanje 1866 kao intenzivan oblik pakla.

  • helluva

    helluva značenje / helluva prevod: “Veoma loš, infernal; ogroman,” 1910, pokušaj da zastupaju povremeni izgovor ekspresije pakao _, koji je potvrđen od 1776. godine (vidi pakao).

  • helm

    helm značenje / helm prevod: “Instrument kojim se brod upravlja,” sa stare engleske helme “kormila; položaj smernica, kontrola,” od proto-germaničara * Helmaz (izvor Starog Norse Hjalm, starog visokog helmo, nemačkog helm “ručka”), od PIE * Kelp- “za zadržavanje, shvatanje” (vidi Helve).

  • helm

    helm značenje / helm prevod: “Instrument kojim se brod upravlja,” sa stare engleske helme “kormila; položaj smernica, kontrola,” od proto-germaničara * Helmaz (izvor Starog Norse Hjalm, starog visokog helmo, nemačkog helm “ručka”), od PIE * Kelp- “za zadržavanje, shvatanje” (vidi Helve).

  • helmet

    helmet značenje / helmet prevod: MID-15C., Možda umanjenje srednjeg engleskog kormila (vidi kormilo (N.2)). Ali neki izvori sugerišu stare francuske beleške (moderne francuske heaum), francuski umanjen od helme “kacige”, od istog germanskog izvora kao kormilaca (N.2); Barnhart piše: “Stari engleska kormila nikada nije postala aktivni izraz u standardnom rečniku engleskog jezika”.

  • helminth

    helminth značenje / helminth prevod: “Crestinalni crv,” 1852, iz helmintho-, stabljike grčkih helminsa “parazitski crv”, iz sufiksiranog oblika korijena pita * VEL- (3) “da biste se okrenuli, okrenuli se.”

  • helmsman

    helmsman značenje / helmsman prevod: 1620-ih, od genijalnog kormila (n.1) + čoveka (n.). Povezano: južnosmislenost.

  • helot

    helot značenje / helot prevod: 1570-ih (sa kapitalom H-) “Spartan Serf” sa grčkih heilota, množine Heilosa, popularno povezano sa Helošom, lakonskim gradom svedeno je na SPARTA SPARTE, ali možda i zarobljeni sa grčkom halonaijem, haliskomai ” osvojio. ” U produženom upotrebi bilo koje osobe u servilnom ropstvu do 1823. godine.

  • help

    help značenje / help prevod: Stari Engleski Pomoć “Pomoć, podrška, sukore; korist, dobro učiniti; lečiti, izmeniti” (prelazno, iii jak glagol; prošlo napeto healp, prošli participt holpen), od proto-germaničara * helpAnana (izvor i starog Norse) Hjalpa, stara frizijska pomoć, srednji holandski i holandski pomaji, stari visoki nemački helfan, nemački Helfen), reč nesigurnog porekla. Možda je to…

  • help

    help značenje / help prevod: Stari Engleski Pomoć “Pomoć, podrška, sukore; korist, dobro učiniti; lečiti, izmeniti” (prelazno, iii jak glagol; prošlo napeto healp, prošli participt holpen), od proto-germaničara * helpAnana (izvor i starog Norse) Hjalpa, stara frizijska pomoć, srednji holandski i holandski pomaji, stari visoki nemački helfan, nemački Helfen), reč nesigurnog porekla. Možda je to…

  • helping

    helping značenje / helping prevod: “Pomoć, pomoć”, kasno 13 veka., verbalna imenica od pomoći (v.). Značenje “čin posluživanja hrane” je od 1824. godine; to je “deo hrane” iz 1883. godine.

  • helpful

    helpful značenje / helpful prevod: kasno 14C., od pomoći (n.) + -ful. Srodni: Korisno; Korisnost.

  • helper

    helper značenje / helper prevod: Sredinom 14C., Agent imenica od pomoći (v.). Helpostre “A ženka pomagala” snima se iz c. 1400. Stari imenica engleskog agensa je je pomogla.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči