• hellcat

    hellcat značenje / hellcat prevod: Takođe pakla mačka, “nestabilna žena”, c. 1600, od ​​pakla + mačka (n.). OED sugeriše “verovatno predložite Hecat,” pravopis hekata.

  • hellebore

    hellebore značenje / hellebore prevod: kasno 14C., od starog francuskog Elleborea, iz latinskog Elleborusa, od grčkog Helleborosa, ime koje je dato raznim biljkama otrovnih i lekovitih kvaliteta, što se smatra da će izlečiti ludilo; nesigurnog porekla. Možda je bukvalno “biljka koju je pojeli farovi” od grčkog Ellosa / Hellos “Favn” (od PIE * Elno-, produženog…

  • Hellenism

    Hellenism značenje / Hellenism prevod: c. 1600, “idiom ili ekspresija svojstvena grčkom;” Vidi Hellenic + -ISM. U smislu “Kultura i ideali drevne Grčke,” 1865. (od Mateja Arnolda, suprotstavljen hembraizmom).

  • Hellene

    Hellene značenje / Hellene prevod: “Drevni grčki,” 1660-ih, od Greek Hellen “Grka,” reč nepoznatog porekla (vidi Hellenic).

  • Hellenic

    Hellenic značenje / Hellenic prevod: “Odnosi se u Grčku,” 1640-ih, iz Grčke Hellenikos “Hellenic, Grčki,” From Hellen “Grčki,” Reč nepoznatog porekla; Tradicionalno od imena istoimenog pretka, Hellena, sin Deukalion. Homere je Helenes bilo malo pleme u južnoj Tesaliji (njegova reč za jednog od ljudi koji govore Grčki jezik je naš ACHAEAN). U modernoj upotrebi u…

  • Hellenistic

    Hellenistic značenje / Hellenistic prevod: 1706, “od Grčke i njene kulture,” od Hellene “Drevni Grčki”—-Istic. Od 1870-ih, posebno grčke kulture u nekoliko vekova nakon Aleksandra. Srodni: Hellenistic (1650-ih). Hellenist “Onaj koji koristi grčki jezik, mada nije Grk”, potvrđuje se od 1610-ih.

  • heller

    heller značenje / heller prevod: Bivši mali novčić Austrije i Nemačka, 1570-ih, od nemačkog helera, od srednjeg visokog nemačkog hleba, kratak za Haller Pfennić “Penni Skot u hodniku” u mestu Svabia (vidi dolar).

  • hell-fired

    hell-fired značenje / hell-fired prevod: Eufemizam za prokleti atestira sa 1756. Pogledajte paklenu vatru.

  • hellfire

    hellfire značenje / hellfire prevod: Takođe paklena vatra, “vatra pakla, večna muka”, sa starog engleskog Hellefira, u kojoj je Helle genitivni slučaj pakla. Prevodi grčki gehenna tou piros, bukvalno “pakao vatre.” Takođe se koristi na srednjem engleskom jeziku za “erisipelas” (sredinom 15c.).

  • hellgate

    hellgate značenje / hellgate prevod: takođe paklena vrata, “ulaz u pakao”, stari engleski Hellegat; Pogledajte pakao + kapija (n.).

  • hell-hole

    hell-hole značenje / hell-hole prevod: Takođe pakao, kasno 14C., “Jama pakla”, iz pakla + rupa (n.). Znači “veoma neprijatno mesto” je od 1866. godine.

  • hell-hound

    hell-hound značenje / hell-hound prevod: Takođe, pakao, “opaka osoba, agent pakla” (c. 1400), sa starog engleskog Hellehund “Cerberus;” Pogledajte pakao + gonič (n.). Slična formacija na holandskim Helhond-u, nemački Hollenhund.

  • hellion

    hellion značenje / hellion prevod: “Naughti Child ili osoba”, 1811, američki engleski, izmenjeni (udruženje sa pakao) od škotske / severne Engleske Dijalektrana Hallion “Beskorisni momak, Scamp” (1786), reč nepoznatog porekla. Objasnio je šaljivo u Irvinskom “Salmagundiju” (1811.) kao “zameniku skulila zaposlena u regionima u donjem do izlaza da se skuva u juhu”.

  • hellish

    hellish značenje / hellish prevod: 1520-ih, od pakla + -igh. Srodni: Palleni; paklenast. Ranije u istom smislu bili su Helli “Helli” (kasno 12C.); Hellen “pakleni, infernal” (c. 1200), sa -en (2); I stari engleski Hellic i Hellcund.

  • hello

    hello značenje / hello prevod: Pozdrav između sastanka osoba, 1848. godine, rane reference su u američkom zapadnom granici (gde je zdravo, kazna je da je kuća uobičajeni pozdrav nakon približavanja stanovanju).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči