livelihood značenje / livelihood prevod:
1610-ih, izmene livelode “sredstva za održavanje živog” (c. 1300), iz starog engleskog lifla-a “Tok života”, iz života “Život” (vidi život) + lad “način, kurs” (vidi opterećenje (n.) ). Slična formacija u staroj visokim nemačkim liznim “odredbama”. Pravopis asimilirano na reči u i krivičnosti. Raniji život je bila drugačija reč, što znači “živahnost” od živahne.
