Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • American

    American značenje / American prevod: 1570-ih, prvobitno “jedan od narodi aboridžinih otkrivenih u zapadnoj hemisferi od strane Evropljana,” iz modernog Latinskog Amerikanaca, iz Amerike (K.). Originalni smisao je sada Indijanci; Osjećaj “prebivališta Severne Amerike evropskog (prvobitno britanskog) spuštanja” je od 1765. godine.

  • Americanness

    Americanness značenje / Americanness prevod: “Američki kvalitet, porekt ili priroda”, 1860. godine, od Amerikanca (adj.) + -Ness.

  • American dream

    American dream značenje / American dream prevod: Skotli 1931 James Truslov Adams (1878-1949), američki pisac i popularan istoričar (nepovezano za Masačusets Adamses), u “Epic of America”.

  • Americano

    Americano značenje / Americano prevod: “Kup slabe ili razblažene kafe”, posebno espresso, kratak za Cafeanea (do 1964.), od španske, bukvalno “američke kafe” (vidi Amerikanac), centralni američki mandat od 1950-ih, omalovažavajućim pogledom na vrstu kafe za koje se veruje da je favorizovano u Sjedinjenim Državama.

  • americium

    americium značenje / americium prevod: Veštački radioaktivni element, 1946, iz Amerike + metalik elementa koji se završava -UM.

  • Americo-

    Americo- značenje / Americo- prevod: Element formiranja reči koji se koristi od kraja 18c. kao “ili o Americi”.

  • Amerind

    Amerind značenje / Amerind prevod: godine, koji je sačinjen Majom. John Veslei Povell u Birou Američkoj etnologiji, gde je bio direktor, od Amerikanca + Indijaca.

  • Amerindian

    Amerindian značenje / Amerindian prevod: 1900; Pogledajte Ameriku, od čega je to izvedeni pridev.

  • Ameslan

    Ameslan značenje / Ameslan prevod: 1972, grube akronim sa američkog znakovnog jezika, koja je bila poznata po tom imenu od 1960. godine, ali njegova istorija se vraća na 1817. godine, evoluirajući sa francuskog jezika znaka (predstavljen u američkoj školi za gluve u Hartfordu, Conn.) I starosneusne znakove, Pogotovo da je Marthov vinograd. [Pogledajte “Svi ovde…

  • amethyst

    amethyst značenje / amethyst prevod: kvarcni kvarc obojene ljubitelje, amatistički, amatisti, iz starog francuskog ametiste (12C, modernog francuskog amisteta) i direktno iz latinoelektrane, od latino-ametistosa “ametista ametistos” ametist “, imenica, koristi pridjevsko značenje” nije oponovljivo ; ne pijani, “od a-” ne “(vidi A- (3)) + metiskein” Napiši se “” od metisa “vina” (od root-meda “Medhu-”…

  • Amex

    Amex značenje / Amex prevod: 1970., Struja American Ekpress-a, zaštitni znak registrovan u US 1950 od strane American Ekpress Co., Prvobitno usluga ekspresnih pošte. Njegova kreditna kartica datira iz 1958.

  • Amharic

    Amharic značenje / Amharic prevod: Glavni jezik Etiopije, 1813, od Amhare, ime centralne provincije u Etiopiji. To je u semitskoj porodici.

  • Amy

    Amy značenje / Amy prevod: Fem. Pravilno ime, od starog francuskog Amee-a, bukvalno “voljen” od Fem. Prošlo u participu Amer-a “Voljeti”, iz latinskog Amare-a “Voljeti, biti zaljubljen u; pronaći zadovoljstvo,” proto-kurziv * ama- “da biste uzeli, drži,” od korenog korena “. takođe izvor sanskritskog amisije, amanti “uhvati se; psovati;” Avestan * AMA- “Napadačka snaga;” Grčki…

  • ami

    ami značenje / ami prevod: “Prijatelj, ljubavnik” c. 1300, od ​​starog francuskog Ami, prijatelja “Ami”, ljubavnik, voljen; nisman “(11c.), Od latino-amicus” prijatelja “(vidi Ami).

  • amiable

    amiable značenje / amiable prevod: Kasni 14C., “Ljubazno, ljubazno,” takođe “dostojno je vodio ljubav ili divljenja”, od starog francuskog prijateljskog “prijatnog, ljubaznog; vredan da bude voljen” (12c.), od kasnog latinskog amikabilisa “Friendli”, ” Prijatelju, volio je jedan, “Imenica upotreba pridjeva,” Prijateljska, ljubavi “, od Amare” ljubavi “(vidi Ami).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani