Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Alma Mater

    Alma Mater značenje / Alma Mater prevod: Kasno 14C., Latinski, bukvalno “negujući majku”, titulu Rimljani u određene boginje, posebno Ceres i Cibele, od Alme, Fem. Almusa “Hranite,” od Alere “da neguje, zadnje, podršku, održava” (od root-(2) “da raste, neguju, neguju”) + mater “Majka” (vidi majku (n.1). Upotreba latinske fraze za “nečiji univerzitet ili školu” potvrđuje…

  • almanac

    almanac značenje / almanac prevod: Krajem 14C-a., “Knjiga trajnih stolova astronomskih podataka”, attestiraju u Anglo-latinskom od sredine 13 veka, preko starog francuskog Almanaha ili direktno od srednjovekovnog latinskog almanahus, reč nesigurnog porekla i predmet mnogo spekulacija. Latinska reč se često kaže da je na kraju na kraju arapskog, ali tačan fonološki i semantički pribor želi.

  • almighty

    almighty značenje / almighty prevod: Stari engleski Ælmihtig “sve-moćan”, takođe po imenu Božje; Jedinjenje ÆL (vidi sve) + MIHTIG (vidi moćno); Uobičajeni germanički (kogniše: stari saksonski alomahtig, stari visoki nemački alamahtični, nemački allmachtig, stari nor sortigr), možda rani germanski kredit-prevod latinskih omnipotena (vidi svepotent). Prvobitno samo božanstva; Opšta upotreba je kasno 14C.

  • Almohades

    Almohades značenje / Almohades prevod: 12c. Muslimanska verska moć koja je vladala Španijom i Severnom Afrikom, koju je Osnovala Mohammed Ibn Abdullah, ime je bukvalno “Unitarci”, kratak za arapski al-muvahhidun “Oni koji su ispovedali jedinstvo (Božje),” takozvane na njihov apsolutistički monoteizam “.

  • almoner

    almoner značenje / almoner prevod: “Zvanični distributer milosrpada u ime drugog,” c. 1300 (MID-13C. Kao prezime), od starog francuskog almosnier “Alms-Giver” (12C.; Savremeni francuski aumonier), od vulgarskog latinskog * Almosinarius, od kasnog latinoeterosinarius (adj.) “Povezan sa milosnimrom Eleemosina “milostinja” (vidi milostinje). OED Notes, “Reneancence je podigao niz veštačkih pravopisa,” i srednje engleske navede liste Aumener,…

  • almond

    almond značenje / almond prevod: jezgro ploda drveća badema, c. 1300, od ​​starog francuskog Almandea, Amande, raniji Alemondle “badem”, iz vulgarskog latinskog * Amandla, * Amandula, od latino-amigdala (množina), sa grčkog amigdalosa “badem,” reč nepoznatog porekla, možda iz seminata. Kasni stari engleski jezik je imao Amigdales “bademi”.

  • almonry

    almonry značenje / almonry prevod: “Mesto gde se milostivi distribuiraju,” sredina 15C., Aumeneri, iz starog francuskog Aulmosnerie; Pogledajte Almoner + -eri.

  • Almoravides

    Almoravides značenje / Almoravides prevod: Muslimanski Berber Horde iz Sahare koja je osnovala dinastiju u Maroku (11C.) I osvojila je mnogo Španije i Portugala. Ime je španski, od arapskog al-Murabitun, bukvalno “monasi koji žive u utvrđenom samostanku,” iz ribatova “utvrđenog samostana.”

  • almost

    almost značenje / almost prevod: Stari engleski Eallmæst “skoro sve, uglavnom,” bukvalno “uglavnom sve;” Pogledajte sve + najviše. Savremeni oblik je od 15C. Originalni smisao je sada obično izražen gotovo sve; Smisao “skoro skoro, sve osim” je iz c. 1200.

  • alms-house

    alms-house značenje / alms-house prevod: Takođe Almshouse, “Jadna kuća, zgrada u kojoj je smešteno smeštanje i održavanje,” kasno 14c., iz kompanije Alms + House (n.).

  • aloe

    aloe značenje / aloe prevod: Naziv grupe grmlja ili bilja sa šiljkim cvećem i debelim listovima, dajući gorki sok koji je korišćen kao sredstvo za čišćenje, kasno 14C, prvobitno u odnosu na lek, od latinoe aloe, iz grčkog aloe, iz grčkog aloe-a , verovatno reč o zajmu sa orijentalnog jezika.

  • aloft

    aloft značenje / aloft prevod: “Na visokom, u vazduhu”, c. 1200, od ​​skandinavskog izvora, poput starog norse lopti “gore,” bukvalno “u vazduhu,” od “u” na “(vidi) + lopti, nebo, vazduh, atmosfera; potkrovlje, gornja soba, “Od opšte germanske reči za” vazduh “(kognjit sa gotičkim luftu, starim nemačkim luftom, starim engleskim lift” vazduhom; “vidi potkrovlje (n.)). Skandinavski…

  • aloha

    aloha značenje / aloha prevod: Havajski izraz koji se koristi u pozdravu ili razdvajanju, 1825. godine, od Havajske Alohe, bukvalno “ljubav, naklonost, sažaljenje.” Ponekad Aloha “oe, sa” oe “vama.”

  • alone

    alone značenje / alone prevod: “Nepravedno, usamljeni; bez pratilaca” C. 1300, kontrakcija svih Ane, od starog engleskog svega Ana “bez pratnje, sve po sebi,” bukvalno “u potpunosti,” od svih “sve” sve, u potpunosti “(vidi sve) +” jedan “(vidi jedan). Očuva stari izgovor jednog.

  • along

    along značenje / along prevod: Srednji engleski, sa starog engleskog Andlang-a “celokupno, kontinuirano; produženo” (adj.); takođe “uporedo” (priprema); od i- “nasuprot, protiv” (od proto-germaničara * i-, * ANDA-, sa PIE * anti “protiv” “Lokativne jednine korena * mrav-” front, čelo “) + lang” Long “) (adj.)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani