Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • align

    align značenje / align prevod: Rano 15C., “Kopuliranje” (vukova, pasa), bukvalno “da se dometa (stvari) u liniji,” od starog francuskog alignier “postavljen je u redu” (moderan francuski aligner), od a “do” ( Pogledajte Ad-) + lignier “da linira” od latinske lineare “Smanjite na pravu liniju” sa Linea (vidi liniju (n.). Prelazno ili refleksivno osećanje “pada…

  • alignment

    alignment značenje / alignment prevod: “Aranžman u liniji”, sa francuskog poravnanja, od Aligner “da se uredi u liniji” (vidi poravnanje). Politički smisao je od 1933. godine.

  • alike

    alike značenje / alike prevod: “Kao jedni drugima, vrlo slično” c. 1300, Aliche, IVile, Ilike, sa starog engleskog anlig, Onglic “slično, podseća na” ” sa Starog engleskog an, na (vidi A- (1) + poput (adj.), koji je povezan sa starim engleskom ličnom “tela, lešom”.

  • aliment

    aliment značenje / aliment prevod: “Hrana, hranjivo,” kasno 15C., Iz latinskog alimentem “ishrane,” u množini “, odredbe, odredbe,” od Alere “da bi susili, neguju” (od root-(2) “da biste rasti, neguju” ). Povezani: Alimentalni.

  • alimentary

    alimentary značenje / alimentary prevod: “Odnosi se na ishranu,” 1610, od ​​srednjovekovnog latinskog Alimentariusa “koji se odnosi na hranu” iz latinskog Alimentum “, hranu,” od Alere “da neguje, zadnje, podršku, održavanje” (od root-(2) ” da raste, negujte “).

  • alimony

    alimony značenje / alimony prevod: 1650-ih, “ishranu”, takođe “dodatak suprugu sa muževom imanja, ili u određenim slučajevima razdvajanja” od latinske alimonije “hrane, podrške, ishrane, izdržavanja,” od Alere “nahranu, zadnju, podršku, održavanje” (Od root-a za PIE * Al- (2) “da raste, negujem”) + -Moni sufiks koji označava akciju, stanje, stanje (kognjit sa grčkim -Menim). Izvedeni obrazac…

  • Aline

    Aline značenje / Aline prevod: Fem. Pravilno ime, francuski, kratak za adeline.

  • A-line

    A-line značenje / A-line prevod: Opisna haljina ili suknja je rasplamljena u obliku velikog slova “A” 1955, u odnosu na kreacije francuskog modnog dizajnera Christian Dior (1905-1957).

  • Alison

    Alison značenje / Alison prevod: Takođe Allison, Fem. Pravilno ime popularno u Engleskoj i Škotskoj 13C.-17C-17C., od francuskog alison-a, oblik Alice. Kao prezime, od ovog ili predstavljanja “Alicevog sina” ili u nekim slučajevima “Alanov sin”.

  • A-list

    A-list značenje / A-list prevod: U vezi sa najistaknutijim slavnim ličnostima, 1984. godine, od u smislu “prvog, najboljeg” (kao u A-1) + listi (n.1).

  • alit

    alit značenje / alit prevod: Poetična prošla napetost i prošli udjeli olakšanja (v.).

  • -ality

    -ality značenje / -ality prevod: element formiranja reči; Vidi -al (1) + -iti. Prvobitno i u smanjenom obliku-realici, posebno rečima francuskog (gradonačelnika itd.), Otuda i povremeni dublet kao što je Fenti / Fideliti, Realti / Realnost, specijalnost / specijalnost, lojalnost / legalnost.

  • aliveness

    aliveness značenje / aliveness prevod: “Život, energija, stanje ili stanje življenja”, 1853. od živih + onih.

  • alive

    alive značenje / alive prevod: c. 1200, “u životu, živi,” Struja starog engleskog jezika na životu “u životu, nije mrtav,” od A- (1) + dativ lijek “život” (vidi život). Potpuni obrazac na Live-u je još uvek bio aktuelan 17c. Apstraktnih stvari (ljubav, tužbi itd.) “U stanju rada, nerazmne,” c. 1600. Od 1709. godine kao “aktivno,…

  • alkahest

    alkahest značenje / alkahest prevod: “Univerzalni rastvarač koji je tražio alhemičari” 1640-ih, od francuskog Alcahesta, od srednjovekovnog latinskog Alcahest, pseudo-arapske reči skovane paracelsusom (uporedite alhemiju).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani