Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Akela

    Akela značenje / Akela prevod: Ime vođe Volf-Pack u Kiplingu “Knjiga džungla” (1894), od hindi, bukvalno “usamljenog, usamljenog”.

  • akimbo

    akimbo značenje / akimbo prevod: “Rukom na bokovima i laktovima savijeni na oštrije uglovima” c. 1400, u Kenebove, nepoznatog porekla, možda iz srednjeg engleskog fraze u Keen Bov-u “u oštrom uglu” (sa oštrim u svom srednjem engleskom osećaju “oštrog” + luk “arhija”) ili sa skandinavske reči slične islandskim rečima Kengboginn “BENT BENT”, ali izgleda da…

  • akin

    akin značenje / akin prevod: 1550-ih, “vezano za krv”, kontrakciju rođaka; Pogledajte A- (1) + KIN (n.). Figurativno, “saveznički po prirodi”, od 1630-ih.

  • Akita

    Akita značenje / Akita prevod: Tip psa, imenovan za prefekciju u Severnoj Japanu. Naziv mesta se kaže da znači bukvalno “polje zrelog riže” iz Aki “jeseni, jesen” + TA “polje riže.”

  • Akkadian

    Akkadian značenje / Akkadian prevod: (akadatski), od Akkad (Sumerian AGDE, Biblijska ACCA), naziv grada koji je osnovao Sargon I u severnoj Babiloniji (ime je nepoznatog porekla); primenjeni od modernih naučnika na istok Semitski jezik koji se tamo govori (c. 2300-2100 b.c.e.) i sačuvati u natpisima Cuneiform.

  • Akron

    Akron značenje / Akron prevod: Grad u Ohaju, osnovan 1825. godine, od grčkog Akron-a “ekstremiteta, najviša tačka, planinski vrh, urdža,” Neuter of Akros “na najdalje tačku” (od korena PIE * AK- “Budite oštar, ustani (izlazi). Pierce “). Tako je pozvao na svoj položaj na visokom terenu na ušću dve reke.

  • *akwa-

    *akwa- značenje / *akwa- prevod: Akva-, proto-indo-evropsko korijensko značenje “voda”.

  • *al-

    *al- značenje / *al- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “šire”.

  • ale

    ale značenje / ale prevod: “Intoksinirajuće alkoholno piće koje je napravio slad fermentacija,” stari engleski Elu “Ale, pivo”, iz proto-germaničkog * alut-aluth- (Izvor i starog saksona alo, star Norse ol), koji je neizvesno poreklo. Možda od PIE korenog značenja “gorko” (izvor latinskog alumen “alum”) ili iz Pie * Alu-T “ale”, iz korena * alu-, koja…

  • -al

    -al značenje / -al prevod: Sufiks koji formira pridjeve od imenica ili drugih pridjeva, “kao što je povezano, odnosno na,” srednje engleske “–ale, -el, sa francuskog ili direktno iz latinskog -Alije (vidi -al (2)).

  • al-

    al- značenje / al- prevod: Rečima sa arapskog (ili pretpostavljene da su), to je definitivan članak “The”. Ponekad donesen na engleskom jeziku kao el-. Često se asimilirali na sledeće suglasnike (AS, AZ-, AR-, AM-, AN- itd.). Primeri uključuju almanah, alhemiju, alkohol, algebru.

  • alas

    alas značenje / alas prevod: sredinom 13 veka., od starog francuskog jezika, las (kasnije francuski helas), sa ha “AH” + LAS “nesrećnog”, prvobitno “umoran, umoran”, od latino-lassus “umoran” (od korena od PIE * do Pusti, Slacken “). U početku izraz iscrpljenosti, a ne jao.

  • a la

    a la značenje / a la prevod: Od francuskog a la, bukvalno “do”, otuda “, prema način, prema,” od a, od latinskog oglasa “do” (vidi Ad-) + LA, FEM. definitivnog članka LE “The”, iz latinskog ILLE (FEM. Illa; vidi Le). Attesti na engleskom jeziku u francuskim uslovima od modne ili kuhanje od kraja 16C; od…

  • Alabama

    Alabama značenje / Alabama prevod: kreirano i imenovan kao američka teritorija 1817 podjelom teritorije Mississippi; Konačno nazvano za jednog od domaćih naroda koji su tamo živeli, koji govore muskogeja. Njihovo ime verovatno je od pojave Choctav-a koji znači “sekači postrojenja”. Povezano: Alabamian.

  • alabaster

    alabaster značenje / alabaster prevod: “Proziran, bjelkast, mermerski mineral koji se koristi za vaze, ukrase i poprsje,” kasno 14C., od starog francuskog alabastra (12C, modernog francuskog Albatre), od latino-alabastera “obojene stene koja se koristi za pravljenje kutija i posuda za pravljenje kutija i posuda “Od kasnijeg grčkog Alabastrosa (ranijih Albastosa)” Vaza za parfeme “, verovatno…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani