Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • agility

    agility značenje / agility prevod: početkom 15 veka., “nimbleness, brzina,” od starog francuskog agilite (14c.), od latinskog agilitatem (nominativnih agilitas) “Mobiliti, nimbleness, brzina,” od Agilis “Starble, brzo” od Agere “da bi se pokrenulo; Čuvajte u pokretu “(od root-a” AG- “voziti, izvući se ili nazad, moli”). Mentalne brzine od sredine 15 veka.

  • agile

    agile značenje / agile prevod: “Imati brzinu pokreta, nimble, aktivnog” (tela ili uma), 1580-ih, od francuskog agile (14c.) i direktno od latinske agilisa “Stil), brzo,” od Agere “za pokretanje, zadržati se u pokretu, zadržati se u pokretu” ( Od korena pita * AG- “da se vozi, izvuče ili nazad, pomerite se”). Srodni: Agilan.

  • agin

    agin značenje / agin prevod: U modernoj upotrebi predstavljanje dijalektalnog izgovora ponovo ili protiv.

  • agism

    agism značenje / agism prevod: Alternativni pravopis ageizam (k.v.).

  • agitated

    agitated značenje / agitated prevod: 1610S, “Postavljeno u pokretu”, pridjev prošlih participa iz Agiteta (v.). Značenje “uznemireno” je od 1650-ih; Da je “uznemiren na umu” od 1756. godine. Smisao “neprestano se drži u javnom pogledu” je od 1640-ih.

  • agitation

    agitation značenje / agitation prevod: 1560-ih, “rasprava, diskusija” (o pojmu “mentalnog bacanja do i tamo”), od francuskog agitacije, od latinskog agitatio-a (nominativnog agitatio) “Zahtjev, uznemirenost”, imenica akcije od prošlih participalnog stabljike agitare ” Pomerite se na i fro, “frikuentativne agere” da biste postavili pokret, vozite napred; čuvajte u pokretu “(od PIE root * ag-” voziti,…

  • agitator

    agitator značenje / agitator prevod: 1640-ih, imenica agente iz agitata (v.); Prvobitno “izabran za predstavnika običnih vojnika u Cromvell-ovoj vojsci”, koji je donio žalbe (uglavnom zbog nedostatka plaćanja) svojim oficirima i parlamentu.

  • agitate

    agitate značenje / agitate prevod: 1580-ih, “da uznemirava” iz latinskog agitatusa, prošlog participa Agitare “da se stalno ili nasilno kreće, vozi dalje, utiče,” frikuentativne agere “da biste postavili pokret, pogon, pogon napred,” figurativno “podstaknite na akciju ; Držite se u pokretu, uznemirite se “(od root-a” AG- “da se vozi, izvučete ili nazad, pomerite se”).

  • agitprop

    agitprop značenje / agitprop prevod: Takođe Agit-Prop, “Politička propaganda u umetnosti ili literaturi”, 1938., iz ruske agitatse “Agitation” (od francuske agitacije; vidi mešanje) + propagande (vidi propagandu), reč ruska dobila je sa nemačkog jezika.

  • Aglaia

    Aglaia značenje / Aglaia prevod: Naziv jedne od milosti, grčkog, bukvalno “sjaja, lepote, svetline”, iz aglaes “sjajnih, prelepo, svetao”, što je nepoznatog porekla (verovatno povezano sa Agauos “Plemenitim, i sažetkom), + Sažetak imenica koja završava -ia.

  • agleam

    agleam značenje / agleam prevod: “Gledanje,” 1854, od A- (1) + Gleam (v.).

  • aglet

    aglet značenje / aglet prevod: Takođe Aiglet, “metalna oznaka čipke” znači da je lakše na niti kroz rupe za ušicama, ali kasnije često ukrašena, sredinom 15C-a, od stare francuske aiguillete, umanjenje Aiguille “igle” od kasne latinskog akuula , Prošireni oblik (prekominutim sufiksom, ali ne nužno podrazumeva malenost) latinskog akus “iglu” (od korena PIE * AK-…

  • aglimmer

    aglimmer značenje / aglimmer prevod: “U sjaju, blistavo,” 1828, od A- (1) + Glimmer (v.).

  • aglow

    aglow značenje / aglow prevod: “U sjaju, blistavo,” 1817 (u Coleridge), od A- (1) + Glov (v.). Figurativni osećaj “ispruženog ugodnog uzbuđenja” je od 1830. godine.

  • Agnes

    Agnes značenje / Agnes prevod: Fem. Pravilno ime, sredina 12C., od starih francuskih Agnesa, od grčke hagne “čisto, čedan,” fem. hagnosa “svete, svete” (mesta); “Često, čisto; neživo, moralno uspravno” (osoba), od PIE * Iag-No-, sufiksirani oblik korena * Iag- “za obožavanje, poštovanje” (vidi hagiologiju).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani