Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • chiseler

    chiseler značenje / chiseler prevod: “Onaj koji radi sa dletovima”, imenica agenta iz dleta (v.). U sleng osećaju “Prevratica”, attestira se od 1918. godine.

  • chiseled

    chiseled značenje / chiseled prevod: “Imati oštre obrise” (kao da je radilo sa dletovima), 1821, figurativni pridjev u prošlosti od dleta (v.).

  • chisel

    chisel značenje / chisel prevod: “Alat sa kosim ili kosim ivicom na jednom kraju, koji se koristi za paljenje, cepanje, guranje ili sečenje”, ranog 14C., iz anglo-francuskog cisela, starog francuskog cisela “dleto”, u množini “, makaze “(12c., Modernog francuskog ciseau), sa vulgarskog latinskog * cisellum” alata za sečenje “, od latinskog ceesellum, umanjenje cezu, pored…

  • Chisholm Trail

    Chisholm Trail značenje / Chisholm Trail prevod: 1866, imenovan za Jesse Chisholm (c. 1806-1868), polu-pasmine trgovca Cherokee i vladini agent koji je to prvi put poživeo. Prezime je iz barona u Engleskoj, verovatno sa starog engleskog cisela “šljunka”.

  • chit

    chit značenje / chit prevod: “Kratko slovo, beleška,” 1776, kratka za Chitti (1690-ih), od mahrati (hindi) chitthi “, beleška, memorandum”, iz Sanskrit Chitra-S “izrazito je označeno” (vidi gepar).

  • chit-chat

    chit-chat značenje / chit-chat prevod: Takođe Chitchet, “poznati ili trivijalni razgovor, tračevi” 1710, smanjujući redivirani oblik ćaskanja. Glagol je potvrđen od 1821. Povezano: Chit-Chatting.

  • chitin

    chitin značenje / chitin prevod: “Organska supstanca koja formira krilo slučajeve buba i drugih insekata,” 1836, od francuske hitine, od latinizovanog oblika grčkog hitona “, tunika, odeća bez rukava nosi se direktno na telo;” U vezi sa vojnicima, “grb maila”, koristi se metaforično za “bilo koji kaput ili pokrivanje”. “Verovatno orijentalna reč” [Liddell & Scott];…

  • chitlins

    chitlins značenje / chitlins prevod: takođe čitle; Pogledajte hemijle.

  • chiton

    chiton značenje / chiton prevod: MOLLUSC RENUS, 1816., iz latinizovanog oblika grčkog Khitona “(nose i obojica polova), tunikom, mail kaputom” (vidi Kitin). Koristi se na engleskom jeziku u doslovnom smislu “Drevne grčke tunike” od 1850. MOLLUSCS je poznat i kao školjke u grlovima za njihovu obloge nalik na poštu.

  • chitter

    chitter značenje / chitter prevod: “Za Chirp, Tvitter”, c. 1200, imitativ ptica. Srodni: Chittered; Chittering.

  • chitter-chatter

    chitter-chatter značenje / chitter-chatter prevod: 1712, Reduplicirani oblik brbljanje (n.). Kao glagol iz 1804. Povezano: Chitte-Chattering.

  • chitterlings

    chitterlings značenje / chitterlings prevod: kasno 13 veka, Cheterlillis “ultrai, ujutro, mali creva svinja pržene za hranu” (početkom 13 veka. U prezimenu), reč nejasnog porekla, verovatno iz neobrađene stare engleske reči koja ima neke veze sa urođenim usadama (vezano za staro English Cvið “Vomb;” Uporedite nemački kutteln “creva, creva, tripe, chittellings,” Old Norse Kviðr “,”…

  • chivalric

    chivalric značenje / chivalric prevod: “Karakteristično za viteštvo, vitez,” 1797, iz viteštva + -ik. Izraženi pesnicima sa naglaskom na srednjem slogu i zato što su oni jedini koji je to potreban, da bi mogao da bude prihvaćen.

  • chivalrous

    chivalrous značenje / chivalrous prevod: Mid-14C., “Odnosi se na viteštvo ili viteškoj meraniji,” od starih francuskih Chevalerosa “viteško, plemenitih, viteča”, od Chevalier-a (vidi Chevalier; takođe upoređivanje viteštva). Prema OED-u, zastareli su na engleskom i francuskom od sredine 16 veka. Ne oživeli na francuskom, već je doveden na engleski 1770-ih od strane romantičnih pisaca sa osećajem…

  • chivalresque

    chivalresque značenje / chivalresque prevod: “Karakteriše ga viteštvo” 1800, od ​​viteštva na analogiji francuskog chevalreskue.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani