Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • cave

    cave značenje / cave prevod: “Šuplje mesto u zemlji, prirodnu šupljinu značajne veličine i produžavajući manje ili manje horizontalno,” rano 13C., od stare francuske pećine “Pećina, trezor, podrum” (12c.), iz Latinove Cavea “(12c.) Mesto), imenica koristite neuter množine pridjevskog kavulja “šuplje” (od root-korijena * Keue – “nabranje”, takođe “trezor, rupa”). Raseljen je stari engleski Eorðscrafu.

  • caveat

    caveat značenje / caveat prevod: “Upozorenje, nagoveštaj,” 1550-ih, latinica, bukvalno “, pusti ga da se čuva,” treće lice jednine predstavlja podsebjektiv kavera “da se čuva, pazite, čuti, pazite, čuvajte se” (od PIE root-a) , Perceive”). Pravno značenje “Javno upozorenje Sprečavanje neke akcije” potvrđuje se sa 1650-ih.

  • caveat emptor

    caveat emptor značenje / caveat emptor prevod: 1520-ih, latinski, bukvalno “neka kupac padi;” pogledajte upozorenje i drugi element oslobođen (adj.).

  • cave-bear

    cave-bear značenje / cave-bear prevod: Vegetarijanski medved Ledenog doba Evrope i zapadne Azije (izumrlo pre c. 10 000 godina), poznat iz fosila ostaje nađen u pećinama, 1826; Pogledajte pećinu (n.) + medved (n.).

  • cave-dweller

    cave-dweller značenje / cave-dweller prevod: “Praistorijska ljudska ili životinja koja su živela u prirodnim pećinama” 1857, od pećine (n.) + stanovnik.

  • caveman

    caveman značenje / caveman prevod: Takođe pećinski čovek, “praistorijski ljudski prebivalište u prirodnoj pećini,” 1865, iz pećine (n.) + MAN (n.). Povezano: Cave-Voman (1904).

  • cavendish

    cavendish značenje / cavendish prevod: “Omekšani duvan presovani u ravne torte” za žvakanje ili pušenje, 1837. godine, verovatno iz prezimena Cavendish, možda kao ime predstavnika Virginia. Ime je sa mesta u Suffolku, bukvalno “CAFA-ova priložena pašnjaka”, iz odgovarajućeg imena CAFA ili CAFNA.

  • cavern

    cavern značenje / cavern prevod: “Velika, prirodna pećina pod zemljom,” kasno 14C., iz stare francuske pećine (12C.) “Pećina, trezor, podrum”, iz kasne latino-pećine “iz latinskog cavusa” Hollov “(od root-a) – “Obriši,” takođe “trezor, rupa”). Na starom engleskom jeziku, takvo zemljište može se nazvati Eorðscræf.

  • cavernous

    cavernous značenje / cavernous prevod: c. 1400, “Pun pećine”, iz latinovernosusa “Pun šupljine” (izvor i italijanskog Cavernosa, Francuski Caverneuk), iz Kaverne (vidi kavern). Na engleskom jeziku, značenje “prepuno šupljina, porozan” je od 1590-ih. Značenje “duboko izdubljeno” snima se od 1830. godine.

  • caviar

    caviar značenje / caviar prevod: Takođe Caviare, “Srna određene velike ribe, slane i poslužena kao hrana” 1550-ih, od francuskog kavijara (16C.), iz italijanskog kavijara (modernog kavijala) ili turskog kavijara, iz perzijskog kavije, iz Khaii “jaje” od sredine Perzijski khajak “jaje,” od starog iranskog * kvijaka-, diminutiva * avia- (od PIE * ovio-, * aiio-“jaje”, što…

  • cavil

    cavil značenje / cavil prevod: “Pogodeći se neozbiljne prigovore, da pronađete grešku bez dobrog razloga,” 1540-ih, od francuske Cavillera “da se rugujete, jest”, iz Latinove Cavillari “do jutra, ruševši se; ojačali se, raspravljajući se i italijanske Cavlare, španske pećile, Od Cavilla “Jest, Jeering”, koja je povezana sa klevetom “kleveta, lažna optužba” (vidi Kalumni). Povezano: Caviller,…

  • cavitate

    cavitate značenje / cavitate prevod: “Da bi se formirali šupljine ili mehuriće (u tečnosti),” 1892 (podrazumevano u kavitaciju), leđa od kavitacije ili u drugom formiranom od šupljine + -te (2). Povezano: Kavitacija.

  • cavitation

    cavitation značenje / cavitation prevod: “Formiranje mehurića u tečnosti,” 1895, iz šupljine + – Ranije kao medicinski izraz, “formiranje šupljina u telu” (1868).

  • cavity

    cavity značenje / cavity prevod: “Šuplje mesto, prazan prostor u telu,” 1540-ih, iz francuske Caviti (13c.), od kasnih latinovališta (nominativnih cavitas) “Hollovness”, iz Latino Cavus “Hollov” (od PIE root-a) , “Takođe” trezor, rupa “).

  • cavort

    cavort značenje / cavort prevod: 1793., CAUVAUT, “Trance, užurbano ili nestrpljivo”, “Američki engleski, nesigurni poreklo, ponekad je rečeno da je to izmjena konja” skok od strane konja “, reč sa francuskog jezika u vezi sa krivuljom (v.) . Ili možda od Ca-, Ka-, kolokvijalnog intenzivnog prefiksa + trezora (v.) “Da skoči, skoči.” Savremeni obrazac koji…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani