Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • bungalow

    bungalow značenje / bungalow prevod: 1670s, Anglo-Indian, “one-story thatched house,” usually surrounded by a veranda, from Gujarati bangalo, from Hindi bangla “low, thatched house,” literally “Bengalese,” used elliptically for “house in the Bengal style” ( vidi Bengal). Povezano: Bungaloid.

  • bungee

    bungee značenje / bungee prevod: 1930, “Elastični konop,” verovatno je produženo upotreba identične reči koja se koristi krajem 19 veka. British Schoolboi Slang for “gumene gumice;” Ovo je verovatno manje ili manje onomatopoeika, od pojmova Bouncija + sunđera. Prvi zapis o bungee-u skakača je od 1979.

  • bung-hole

    bung-hole značenje / bung-hole prevod: Takođe BrustGole, “rupa u kašiku kroz koji je ispunjena, zatvorena čepom” 1570-ih, od Bung (n.) + rupa (n.). Sense se proširio na “anus” od c. 1600.

  • bungling

    bungling značenje / bungling prevod: “nespretno izrada,” 1660-ih, verbalna imenica od Blacgle (v.).

  • bungle

    bungle značenje / bungle prevod: “Da radim ili deluje nespretno”, 1520-ih, poreklo nejasne. OED sugeriše imitativno; Možda mešavina zakrčene i bumbare, ili možda [Sceat] sa skandinavske reči slične švedskoj bangla “da radi neefikasno,” Stari švedski Bunga “da štrajkuje” (povezano sa nemačkom Bengelom “CUDGEL”, takođe “,” takođe “nepristojan”). Srodni: BUNGLED; Blacking.

  • bungling

    bungling značenje / bungling prevod: “nespretno izrada,” 1660-ih, verbalna imenica od Blacgle (v.).

  • bungler

    bungler značenje / bungler prevod: “Onaj koji nespretno radi,” 1530-ih, imenica agente iz Blacgle (v.).

  • bunion

    bunion značenje / bunion prevod: “Oteklina na podnožju prouzrokovanom upalom Bursa,” 1718, očigledno iz istočnog anglijanskog dijalektičkog zeko “kvrga, oticanje” (16C.), što je verovatno od francuskog bujnog “naletjeli na glavu, oticanje iz puhanja” Bun).

  • bunk

    bunk značenje / bunk prevod: 1758, “Ležalište u spavanju,” kasnije u železničkom automobilu itd., Verovatno skraćeni oblik bunkera (n.) U smislu “sedišta”. Krevet na krevetu (n.) Attest 1869.

  • bunker

    bunker značenje / bunker prevod: 1758, prvobitno škotski, “sedište, klupa”, nesigurna reč, verovatno varijanta bankarskog “klupa” (1670-ih; vidi banku (N.2)); Ili verovatno iz skandinavskog izvora (uporedite stare švedski Bunke “daske koje se koriste za zaštitu tereta broda”). Značenje “posude za ugalj na brodu” je od 1839. godine. U vezi sa rupama sa peskom na golf…

  • Bunker Hill

    Bunker Hill značenje / Bunker Hill prevod: Battle Site u Masačusetsu, U.S., on se izlazi na zemljište dodeljenu 1634. godine George Bunker-u, koji je došao iz blizine Bedforda, Engleska. Ime datira od 1229, kao Bonkuer, i je iz starog francuskog Bon-a “Dobro srce”.

  • bunkum

    bunkum značenje / bunkum prevod: Varijanta Buncombe (vidi krevet (N.2)).

  • bunny

    bunny značenje / bunny prevod: Ime kućnih ljubimaca za zeca, 1680-ih, umanjeno od škotske dijalektalne lepinje, naziv kućnih ljubimaca za zeca, prethodno (1580-ih) za vevericu, a takođe i pojma ljubavi za mladu privlačnu ženu ili dete (c. 1600). Konačno, to bi moglo biti od škotskog lepinja “repa zeca” (1530-ih) ili sa francuskog bona ili sa…

  • Bunsen burner

    Bunsen burner značenje / Bunsen burner prevod: 1879, imenovan za prof. Robert Vilhelm Bunsen (1811-1899) Hajdelberga, koji je to izmislio 1855. godine. Takođe je bio izumitelj spektroskopa.

  • bunting

    bunting značenje / bunting prevod: “Lagane vunene stvari lagano tkani, materialni materijal” 1742, nesigurnog porekla; Možda od dijalektalnog preživljavanja srednjeg engleskog boravka “prosipanja”, “Verbalna imenica Bontena” za prosiju “, jer je krpa korišćena za prosijavanje zrna. Srednji engleski glagol je preko starog francuskog jezika, od vulgarskog latinskog * Boritare “da bi se dobro napisao” od…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani