Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Adelphi

    Adelphi značenje / Adelphi prevod: Okrug London, takozvani jer je postavljen c. 1768. godine i sagradio četiri brata porodice po imenu Adam; od grčkog Adelfosa “brata” bukvalno “iz iste materice, ko-materični,” od kopulativnog prefiksa A- “Zajedno sa” (vidi A- (3)) + Delfis “Materni”, koja je možda vezana za delfin (K. ). Distrikt je bio mesto…

  • Aden

    Aden značenje / Aden prevod: Mesto u južnoj Arabiji, na kraju iz Akkadian Edinnu “ravnica”, koji neki misle i koren biblijskog Editela. Dva imena mesta ponekad su tretirana kao sinonim za engleski jezik (BIRON, POE itd.).

  • adenine

    adenine značenje / adenine prevod: Kristalna baza, 1885. godine, koseda nemačkog fiziologa / hemičara Albrecht Kossel iz Grčke Aden “Gleda” (vidi adeno-) + hemijska sufiks -ine (2). Takozvani jer je izveden iz pankreasa vola.

  • adeno-

    adeno- značenje / adeno- prevod: Naučni element za formiranje reči znači “žlezda” iz grčke adena “žlezde” koja je možda iz ubrizgavanog oblika PIE root * engv- “prepona; unutrašnji organ” (izvor latinskog inguen “prepone”, ali beekes odbacuje svi kognita i pozivi je izolovan.

  • adenoid

    adenoid značenje / adenoid prevod: “Gleda”, iz medicinskog latinoeniide, iz grčkih adenoeida, iz Adena (genitiv Adenos) “Gleda” (vidi adeno-) + eidos “oblik” (vidi -idno). Adenoidi (n.) “Adenoidni rastovi” potvrđuju 1856. godine.

  • adenoidal

    adenoidal značenje / adenoidal prevod: 1852, “slično na žlezdi, podseća na žlezdu”, od adenoida + -al (1). Od 1919. godine kao “koji ima izgled jednog sa adenoidima”.

  • adept

    adept značenje / adept prevod: 1690-ih, “Potpuno kvalifikovano, dobro upućeno” od latinoateptusa “Posegao je ili postigao”, prošli particit Adipisci “da dođe do, stići na” figurativno “da dostignemo, stekne” na AD “” na “)” Pogledajte Ad-) + aviscisci “da biste shvatili, postigli” (povezano sa aptus “ugrađenim”, iz korena od PIE * AP- (1) “da biste uzeli,…

  • adequate

    adequate značenje / adequate prevod: 1610-ih, “jednak onome što je potrebno ili željeno, dovoljno”, iz latinskog adakuata “izjednačio” prošlih particila Adaukuare “da bi se postigao jednak, na nivo,” od AD “do” (vidi Ad-) + aekuera ” Nivo, “Od Akuus” jednakog, čak “(vidi jednako (adj.)).

  • adequately

    adequately značenje / adequately prevod: 1620S; Pogledajte adekvatno + -li (2); Prvobitno izraz logike u vezi sa prepiskom ideja i predmeta i verovatno se zasniva na latinskoj upotrebi. Značenje “prikladno” se beleži od 1680-ih.

  • adequacy

    adequacy značenje / adequacy prevod: “uslov da bude proporcionalan ili dovoljan; dovoljnost za određenu svrhu” 1794; Pogledajte Adekvatno + apstraktno imenica sufiks -ci. Adekvatnost je od 1670-ih.

  • a deux

    a deux značenje / a deux prevod: Francuski, a Deuk, bukvalno “za dvoje”, od a, od latiničnog oglasa “do, prema; za” (vidi Ad-) + deuk (vidi deuce). Do 1876. godine kao francuski izraz na engleskom jeziku.

  • adherent

    adherent značenje / adherent prevod: kasno 14C., “Zalepljivanje, pridržavanje, lepljenje”, od starog francuskog pridržavanja ili direktno od Latinske adhaerentema (nominativne adhaerens), sadašnje učešće adhaerere “Stick to” od AD “do” (pogledajte Ad-) + haerere “na štap “(vidi oklevanje).

  • adherent

    adherent značenje / adherent prevod: kasno 14C., “Zalepljivanje, pridržavanje, lepljenje”, od starog francuskog pridržavanja ili direktno od Latinske adhaerentema (nominativne adhaerens), sadašnje učešće adhaerere “Stick to” od AD “do” (pogledajte Ad-) + haerere “na štap “(vidi oklevanje).

  • adherence

    adherence značenje / adherence prevod: sredinom 15C., “Stalan prilog uma ili osećanja prema osobi, uzroku, verovanju itd.” Od starog francuskog adherencije, od srednjovekovnog latinskog adhaerencije, apstraktna imenica iz latino-adhaerent-a, sadašnje participle stabljike Adhaerare ” , “Od oglasa” do “(vidi Ad-) + haerere” da se drži “(vidi oklevanje). Retko u fizičkom smislu, adhezija je uobičajena reč…

  • adhere

    adhere značenje / adhere prevod: 1590-ih, od francuskog adherera “da se drži, pridržavao se” (15C., Ispravljen sa ranijih Aderera, 14C.) Ili direktno od latiničnog adhaerare “da se drži, držeći se za” sa AD “do” (vidi Ad-) + haerere ” štap “(vidi oklevanje). Prvobitno često od osoba “da se cepa vođu, uzrok, zabavu itd.” (Uporedite pridržavanje…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani