Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • wasp

    wasp značenje / wasp prevod: Stari engleski Væps, Væsp “Vasp”, izmenjeno (verovatno uticajem na latinskog vespa) iz proto-germaničara * Vabis- (izvor Old Sakson Vaspa, Srednja Holandija VESPA, Holandski VESP, stari visoki nemački vafsa, nemački VESPE, DANSKI HVEPS ), od PIE * Vopsa – / * VOPSA- “VASP” (Izvor Latino Vespa, Litvanski vapsa, Stara crkva Slavonic…

  • waspish

    waspish značenje / waspish prevod: “Irascible, brzo da se prekrcaju; slavni,” 1560-ih, od vasp + -ish. Povezani: Poslovo; Poslovanje.

  • wassail

    wassail značenje / wassail prevod: Sredinom 12C., Iz stare Norse Ves Heill “Budite zdravi”, pozdrav, od VS, Imperativ Vesa “biti” (vidi je) + HEILL “Zdrav” “iz proto-germaničkog * haila- (vidi zdravlje). Čini se da je upotreba kao fraza za piće nastala među Danima u Engleskoj i proširila se na domaće stanovnike.

  • Wassermann

    Wassermann značenje / Wassermann prevod: Test za sifilis, 1909. godine, od nemačkog bakteriologa, August Paul Vassermann (1866-1925), koji je to osmislio 1906. godine.

  • wassup

    wassup značenje / wassup prevod: Slang Oblik običnog pozdrava Šta ima?, popularna 2000.

  • waste

    waste značenje / waste prevod: c. 1200, “Devastira, pustoše, ruševina”, iz anglo-francuskog i stare severnog francuskog pokreta “da biste otpalili, ispalili, pokvarili, rušili” (stari francuski gaster; mentalni francuski očajnički), izmenjen (uticajem Frankira * Vostjan) iz latinskog jezika VASTARE “LOT VATIP,” Iz Vastusa “prazan, pusto,” rekonstruisan da bude od PIE * tro-, produženi sufiksirani oblik korena…

  • wasteful

    wasteful značenje / wasteful prevod: rano 14C., “Destruktivno”, iz otpada (n.) + -ful. Značenje “Lavish” je od sredine 15 veka. Srodni: rasipanje; Rasipljenje.

  • wasted

    wasted značenje / wasted prevod: Kasno 14C., “Enfeebled”, prošli pridjev u participu od otpada (v.). Slang znači “opijen” je od 1950-ih.

  • waste

    waste značenje / waste prevod: c. 1200, “Devastira, pustoše, ruševina”, iz anglo-francuskog i stare severnog francuskog pokreta “da biste otpalili, ispalili, pokvarili, rušili” (stari francuski gaster; mentalni francuski očajnički), izmenjen (uticajem Frankira * Vostjan) iz latinskog jezika VASTARE “LOT VATIP,” Iz Vastusa “prazan, pusto,” rekonstruisan da bude od PIE * tro-, produženi sufiksirani oblik korena…

  • waste

    waste značenje / waste prevod: c. 1200, “Devastira, pustoše, ruševina”, iz anglo-francuskog i stare severnog francuskog pokreta “da biste otpalili, ispalili, pokvarili, rušili” (stari francuski gaster; mentalni francuski očajnički), izmenjen (uticajem Frankira * Vostjan) iz latinskog jezika VASTARE “LOT VATIP,” Iz Vastusa “prazan, pusto,” rekonstruisan da bude od PIE * tro-, produženi sufiksirani oblik korena…

  • wastage

    wastage značenje / wastage prevod: 1673, hibrid od otpada (v.) + -Age.

  • wasteland

    wasteland značenje / wasteland prevod: 1825 kao jedna reč, od otpada (adj.) + Zemljišta (n.). Uporedite francuski teren nejasni “otpad” (koristi se na engleskom do 1920.). Figurativni smisao se potvrđuje iz 1868. Eliotova pesma je od 1922. godine.

  • wastewater

    wastewater značenje / wastewater prevod: Takođe otpadnu vodu, sredinom 15 veka, od otpada (adj.) + voda (n.1).

  • wastrel

    wastrel značenje / wastrel prevod: “Strovntroft, idler”, 1847, od otpada (v.) + pejorativni sufiks -Rel. Ranije “nešto beskorisno ili nesavršeno” (1790).

  • wat

    wat značenje / wat prevod: Tajlandski budistički hram, rekao je da je od Sanskrit Vata “kućište, Grove”, iz root-korijena * Ver- (4) “za pokrivanje.”

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani