Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • terran

    terran značenje / terran rečnik: “Od ili se odnosi na planetu Zemlju,” 1881, Terrani, u naučnoj fantastici pišući, od latinske tera “Zemlje” (vidi Terra).

  • terrapin

    terrapin značenje / terrapin prevod: Ime je dato nekoliko severnoameričkih plodova slatkih voda ili tidevaternih kornjača, 1670-ih, raniji Torope (1610S), iz algonovnog izvora (kao što su Abenaki Turepe, Munsee (Delaver) Tolpev “Turtle”).

  • terraqueous

    terraqueous značenje / terraqueous prevod: 1650-ih, “koji se sastoji od kopna i vode” (globusa itd.), Sa kombinovanja oblika latinskog tera “Zemlja” (vidi Terra) + vodeni. Kao “živi na zemlji i vodi”, 1690-ih. Alternativni pridjev Terrakuean (1861) je označen “retki” u Centuri Rectionari.

  • terrarium

    terrarium značenje / terrarium prevod: 1877, “Vivarium za kopnena bića; mesto gde su kopnene životinje održane živom za studiranje,” od latinskog tera “Zemlje” (vidi Terra) + -arijuma, apstrahova iz akvarijuma. Do 1931. godine kao “zapečaćeni kontejner ili pokriveni rezervoar u kojem su biljke uzgajane” kao ukras itd.

  • terrazzo

    terrazzo značenje / terrazzo prevod: Vrsta podova materijala, 1893, od italijanske Terrazzo “Terasa, balkon” (vidi terasu).

  • terrene

    terrene značenje / terrene prevod: “Zemaljsko, zemaljski ili se odnosi na Zemlju”, c. 1300, od ​​anglo-francuskog terreina, stari francuski terijer i direktno iz latinskog terena “na zemlji, zemaljski”, sa tera “Zemlje” (vidi Terra). Povezano: Temelje.

  • terrestrial

    terrestrial značenje / terrestrial prevod: kasno 14C., “ili se odnosi na zemlju” (suprotno nebeskim), sa + -Al (1) + latinskim tersestrisom “Zemaljski, Zemlji, na zemljištu” iz Terra “Zemlje” (od root-a “. – “osušiti”).

  • terry

    terry značenje / terry prevod: “Petlja uzgajana u tkanju hrpa, levo uncut,” do 1784. godine, takođe i sam tekstilna tkanina, tkani poput baršuna, ali sa petljima neobrezanim, kratkim za frotirnu krpu itd.; reč nesigurnog porekla. Verovatno je da se menja francuski tire “nacrtano”, iz prošlog particifikata guma “izvlači” (uporedi nemački gezogener sammet “Dravn Velvet”).

  • terribly

    terribly značenje / terribly prevod: MID-15C., Terribli, “na način da izazove strah, kako bi na strašan način izazivao terorizam”, od užasnog + -i (2). Osjećaj “silovito, bolno” potvrđuje se iz c. 1600, postepeno se spušta 18C. do opšteg intenzivnog: “izuzetno, u velikoj meri.” Kolokvijalni osećaj “izuzetno lošeg nesposobno nesposobnog” potvrđuje se do 1930. godine.

  • terrible

    terrible značenje / terrible prevod: c. 1400, “izazivajući teror; to uzbuđuje ili je postavljeno na uzbuđenjem strahopoštovanjem ili strahopostotka; strašan; bezbrižan”, sa starog francuskog strašnog (12c.) I direktno od latino-teribilisa “strašno”, sa strašnjom “.”

  • terribleness

    terribleness značenje / terribleness prevod: 1530-ih, “karakter ili stanje izazivanja straha”, od užasne +nežnosti. Alternativna groznost se potvrđuje od 1740-ih.

  • terriculament

    terriculament značenje / terriculament prevod: “Uzrok terora,” posebno “predmet nepotrebnog straha, Bugbear,” 1540-ih, sada zastarelo, od kasnog latino-tericulamentum “nešto da uzbudi terorizam” od teror “ispunjava strah” (vidi strahove).

  • terrier

    terrier značenje / terrier prevod: Vrsta lovišta, rano 15C., Iz skraćivanja starog francuskog chien terijera “terijerski pas”, bukvalno “Zemlja” (stari francuski terijer je takođe značilo “rupu ili zemlju zeca ili foki”), od srednjovekovnog latinoarisa ” Zemlje, “od latinske tera” Zemlje “(vidi Terra).

  • terrific

    terrific značenje / terrific prevod: 1660-ih (Milton), “zastrašujuće, uzrokujući teror, ugrađen da uzbuđuje strah ili strah”, iz latinskog sjaja “koji izaziva terorizam ili strah, strahovitost,” od terena “puni strah” (vidi strašan) + kombinovanje obrasca facere ” “(od root-root-a * dhe-” da se postavi, stavi “).

  • terrify

    terrify značenje / terrify prevod: “Plašite se, ispunite strahom i alarmom,” 1570-ih, od latiničnog sjaja “da biste se uplašili, uplašeni,” od terifikovanog “izaziva teror” (vidi sjajan).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani