Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • actionable

    actionable značenje / actionable prevod: “Opremanje dovoljnih osnova za (pravnu) akciju”, 1590-ih; od akcije + -Pable. Povezano: Povredno.

  • action

    action značenje / action prevod: sredinom 14C., ACCIOUN, “Uzrok ili osnova za tužbu” od anglo-francuskog acina, stare francuske akcije, akcije (12c.) “Akcija; tužba, predmet, slučaj” iz latinskog akcije (nominativni Actio) ” kretanje; izvođenje, rad; javni akti, zvanično ponašanje; tužba, pravna radnja “(izvor i španska akcija, iskara za akcije od prošlih participalnog stabljika agere” do “(od…

  • activation

    activation značenje / activation prevod: “Akcija ili postupak pravljenja ili rada,” 1906, imenica akcije od aktiviranja (v.).

  • activate

    activate značenje / activate prevod: 1620s, “aktivno se pojačava;” Pogledajte Aktivno + -Ate (2). Značenje “stavi u akciju” je od 1902, prvobitno u hemiji. Povezani: Aktivirano; Aktiviranje.

  • activities

    activities značenje / activities prevod: “Obrazovne vežbe, školski rad,” 1923, američki engleski, od aktivnosti.

  • activity

    activity značenje / activity prevod: c. 1400, “aktivni ili sekularni život”, sa starog francuskog aktivnog sistema, od srednjovekovnog latinskog aktiviranja (nominativnih aktivnosti), reč u školističkoj filozofiji, od latinoaktivne “Active” (vidi aktivno). Značenje “stanje aktivne, žustrenosti, živosti” se beleži od 1520-ih; to je “kapacitet za postupanje o materiji” je od 1540-ih. Kao “obrazovna vežba”, do 1923….

  • activeness

    activeness značenje / activeness prevod: “Kvalitet da budem aktivan, aktivnost” c. 1600, od ​​aktivnog + onog značaja.

  • activism

    activism značenje / activism prevod: u političkom smislu “zagovaranju energetske akcije;” Pogledajte aktivno + -ISM. Ranije (1907) koristi se u vezi sa filozofskom teorijom. Uporedite aktivista.

  • active

    active značenje / active prevod: sredinom 14 veka., aktivno, aktivno, “dato na svetovnoj aktivnosti” (suprotstavljen kontemplativnim ili monaškim), od starog francuskog aktifu (12C.) i direktno iz latinoaktivnih aktivnosti, od Actus “A radi” (iz vrta “) “Voziti, izvući se ili nazad, kretati se”).

  • actively

    actively značenje / actively prevod: c. 1400, Actifli, Activeli, “sekularno”, od aktivnog + -i (2). Značenje “snažno” je rano 15C.

  • activist

    activist značenje / activist prevod: “Onaj koji se zalaže u doktrinu direktne akcije” u bilo kojem smislu, 1915; od aktivne + -ist. Prvobitno se odnosi na politički pokret u Švedskoj zagovaranje na napuštanje neutralnosti u Svjetskom ratu i aktivnu podršku centralnih sila. Reč je korišćena ranije u filozofiji (1907).

  • actor

    actor značenje / actor prevod: Kasni 14C., “Prekomornica, čuvar, stjuard”, od latinskog glumaca “agenta ili vrtića; vozač (ovaca, itd.),” u zakonu “, optužbi”, tužitelj, “takođe” pozorišni igrač, orator ” Od prošlih participala stabljika Agere “da se postavi u pokretu, pogon, vozite naprijed,” dakle “da biste uradili, nastupili” takođe “na pozornici, igrati deo; izjasnio se uzrok…

  • actress

    actress značenje / actress prevod: 1580-ih, “Žena koja nešto radi;” vidi glumac + -Sess; Scenski smisao je od 1700. Ponekad je korišćena francuska artsa. Cockerem (engleski rečnika, 1623) ima za glumca “Scenski plejer ili neko radi”, ali za glumicu “,” Žena “. Povezano: Glumice.

  • actualize

    actualize značenje / actualize prevod: “Da bi se postiglo stvarno” 1810, prvo potvrđeno u Coleridgeu, od stvarnog + -ide. Srodni: aktualizovano; Aktualizacija.

  • actually

    actually značenje / actually prevod: Početkom 15C., “U stvari, u stvarnosti” (za razliku od “u mogućnosti”), od stvarnog +-kakvog (2). Značenje “aktivno, snažno” je od sredine 15C; To je “u ovom trenutku, trenutno” od 1660-ih. Kao intenzivno dodano u izjavu i sugeriše “u stvari, zaista, u istini” to se potvrđuje od 1762. godine, često se…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani