Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • tergiversate

    tergiversate značenje / tergiversate prevod: “Da se ​​pomerite, vežbaju utaju,” posebno “apostatizirati, napustiti nečiju stranku;” 1650-ih, leđa od tergiacije, ili u suprotnosti od latinskog tergeversata, prošlog participa Tergiversari “Bukvalno” da okrene nečije leđa, “od terguma” nazad “(od nepoznatog porekla) + zanat:” , “Češće od Vertere” da se okrene “(od root-korijena * Ver- (2)” za okretanje,…

  • teriyaki

    teriyaki značenje / teriyaki rečnik: Japansko jelo, 1962. godine, rekao je da je od japanskog Teri “sjaja, sjaja” + iaki “pečena.”

  • *terkw-

    *terkw- značenje / *terkw- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “za uvijanje”.

  • terms

    terms značenje / terms prevod: “Propozicije su navedene i ponuđene za prihvatanje, ograničavanje uslova”, rano 14C., od termina (n.) u osećaju “Odreka, garancija”. Otuda i izrazi takvi kao što su pojmovi “slažu se, prinos;” sklopiti uslove “dogovorite se;” u bilo kojem smislu itd.

  • term

    term značenje / term prevod: c. 1200, terme, “ograničenje u vremenu, podešeni ili imenovani period; trajanje života, životni vek;” od starog francuskog terme “ograničenje vremena ili mesta, datum, imenovani vreme, trajanje” (11c.), od latinoelektrane “kraj, granična linija”, u srednjovekovnom latinskom “izrazu, definiciji,” vezano za termin “granično” (vidi terminus). Stari engleski jezik je imao termin “kraj,…

  • termagant

    termagant značenje / termagant prevod: “Nasilna, preterana osoba” (posebno žena), c. 1500, od ​​termina, teruagant, teruagant, teruagant (c. 1200), ime koje je dato izmišljenom muslimanskom božanstvu se pojavljuje u srednjovekovnim moralnostima, od starog francuskog tervaganta, pravilno ime u Chanson de Roland (c. 1100), što je neizvesno Poreklo. Srodni: Termagantno; Termagancija.

  • termination

    termination značenje / termination prevod: Kasni 14C, terminacioun, “autoritativna rezolucija materije” sa starog francuskog termina (13c.) i direktno sa latino-ovremenog (nominativnog terminata) “pričvršćivanje granica, ograničavajući, određujući” imenicu akcije iz prošlosti Stabljika termina “da označi kraj ili granicu”, sa kraja “kraj, ograničenje” (vidi Terminus).

  • terminal

    terminal značenje / terminal prevod: sredina 15c., “Finalna, krajnja;” Kasni 15C., “koji se odnosi na granice ili obeležavanje granica”, od latiničnih terminalisa “koji se odnosi na granični ili kraj, finalno”, sa krajnji “kraj, granična linija” (vidi Terminus).

  • terminable

    terminable značenje / terminable prevod: početkom 15 veka., “Rješive, sposoban za konačnu dispoziciju”, sabrati + zastareli termin “presuda, odlučuje autoritativno” (početkom 14C.), od starog francuskog terminala i direktno sa latinskog terminara “da biste označili kraj ili granicu” “Od termina” kraj, limit “(vidi terminus).

  • terminer

    terminer značenje / terminer prevod: “Određivanje”, pravni izraz, posebno u odnosu na sudski postupak pod posebnim okolnostima, rano 15C., Od francuskog termina “do kraja,” na starom francuskom “odlučuje, vladaju dalje”, od latinskog terminara “da biste označili kraj ili Granica, “od termina” kraj, limit “(vidi Terminus; takođe vidi Oier). Za imenicu korišćenje infinitive, uporedite odricanje od…

  • terminate

    terminate značenje / terminate prevod: početkom 15 veka, terminaten, tranzitivni “, donijeti kraju, odlučite (slučaj itd.);” takođe “na graničnoj, vezanoj, formiraju ekstremnu granicu;” Od latiničnog terminata, prošlih participa termina “označi kraj ili granicu”, sa krajnji “kraj, ograničenje” (vidi terminus).

  • terminator

    terminator značenje / terminator prevod: 1734, u astronomiji, “linija razdvajanja između svetlih i tamnih delova meseca ili planete” iz latinskog terminatora, bukvalno “ko ograničava ili postavlja granice”, imenica agenta od termina “da označi kraj ili granicu” da označi kraj ili granicu “. od termina “kraj, limit” (vidi terminus). Značenje “onaj koji prestaje” (nešto, u bilo…

  • terminal

    terminal značenje / terminal prevod: sredina 15c., “Finalna, krajnja;” Kasni 15C., “koji se odnosi na granice ili obeležavanje granica”, od latiničnih terminalisa “koji se odnosi na granični ili kraj, finalno”, sa krajnji “kraj, granična linija” (vidi Terminus).

  • terminology

    terminology značenje / terminology prevod: “Sistem izraza koji se kolektivno koriste u nauci ili subjektu;” Prvobitno “teorija ili podučavanje pravilnog korišćenja pojmova” 1770, od ​​nemačkog terminologije, hibrid koji je kosili Christian Gottfried Schutz (1747-1832), profesor poezije i retorike u Jeni, iz srednjovekovnog latinskog termina “Vord, Ekpression” (Pogledajte Terminus) + drugi element od grčke -Logije “A…

  • terminus

    terminus značenje / terminus prevod: “Cilj, kraj, finalna tačka” 1610S, od latinskog terminala (množini termina) “Kraj, granica, granična linija”. Ovo je rekonstruisano da bude od Pie * TER-MEN-a – “PEG, Pošta”, od root-a “, baza reči koje znači” PEG, post; granična, marker, gol “(izvor sanskrit Tarati” prelazi, prelazeći preko, “Tarantah” more; “Hittite tarma-” PEG, nokat,…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani