Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • taskmaster

    taskmaster značenje / taskmaster prevod: “Overseer, jedan čija je kancelarija da nametne terete sa radom i da se vidi na njihovo delo,” 1520s, od zadatka (n.) + master (n.). Korišćen je i Lord Lord. Zadatak-ljubavnica je potvrđena iz c. 1600. TAKSEMER je od 1580-ih kao “Imposer of zadataka” (raniji “koji se trudi sa malom;” MID-13C….

  • task-work

    task-work značenje / task-work prevod: Kasni 15C, “delo delo”, iz zadatka (n.) + rada (n.). Do 1580-ih kao “opresivna ili opterećujuća radna snaga”.

  • Tasmania

    Tasmania značenje / Tasmania prevod: Veliko otok južno od Australije, 1853. godine, imenovan za holandski navigator Abel Tasman (1603-1659), koji je to otkrio 1642. godine. Pozvao ga je njemu Van Diemenov zemlja za holandski guvernera. Povezano: Tasmanian.

  • Tass

    Tass značenje / Tass prevod: Zvanična novinska agencija bivših U.S.R., formirana 1925. godine, akronim ruskog T’el’egrafnoie AG’Enstvo Sov’etskovo Soiuza “Telegrafska agencija Sovjetskog Saveza.”

  • tassel

    tassel značenje / tassel prevod: c. 1300, “CLASP, MANTLE-ATERNER,” Sa stare francuske tassele “, ruba, hem; pričvršćivanje, kopča” (12C. Moderni francuski tasseau), a direktno sa srednjovekovnog latinoalacije.

  • tasting

    tasting značenje / tasting prevod: Kasni 14C., “Čin ili činjenica da primeti ukus nečega”, verbalna imenica od ukusa (v.). Od kasnog 14 veka. kao “porcija hrane ili pića ponuđena” da isprobate ukus. Do 1959. godine kao “okupljanje u svrhu degustacije”.

  • taste

    taste značenje / taste prevod: c. 1300, ukusni, “opažaj ukus” (nešto); “Uzmi malo hrane ili pića; isprobajte kvalitet ili ukus;” od starog francuskog tastera “po ukusu, uzorak, uzorak u usta; uživati” (13c.), ranije “da se osećate, dodirne, pat, udar” (12c. modernog francuskog štampera), iz vulgarnog latinskog * tastare-a, što je očigledno promenu (Možda uticajem Gustare…

  • tasteful

    tasteful značenje / tasteful prevod: 1610-ih, supstanci, “imaju ugodan ukus;” od ukusa (n.) + -ful. Od 1756 produkcija kao “ima ili pokazujući dobar ukus; karakteriše uticaj dobrog ukusa”. Do 1849 osoba, “sposobno da se pokucaju ili uživaju u onome što je pogodno, lepo, odlično ili rafinirano”. Srodni: ukusno; ukusnost.

  • tasteable

    tasteable značenje / tasteable prevod: “Sposoban da ih oseti osećaj ukusa”, rano 15C., prestakljiv, od starog francuskog jezika ili od ukusa (v.) + -Pable.

  • taste-bud

    taste-bud značenje / taste-bud rečnik: “Jedna od grupa ćelija na jeziku koji opažaju ukuse” 1879; Pogledajte ukus (n.) + pupoljak (n.). Povezani: Ukusni pupoljci. Takođe nazvano sijalice za ukus, časti-čaše.

  • tasteless

    tasteless značenje / tasteless prevod: 1590-ih, “nesposoban za ukus;” c. 1600, “nezanimljiv, insidiran” (figurativno); 1610S, “nema ukusa;” 1670-ih, “netaktivno” (figurativno); od ukusa (n.) + bez. Povezani: ukusno; bez ukusa.

  • taster

    taster značenje / taster prevod: Kasni 14C., Tastour, “Onaj koji se primeti po ukusu”, posebno domaćeg oficira koji ima ukus čistoće ili kvalitetu, imenicu agente Imenom od okusa (v.) i od starog francuskog ukusa, ukusa. Takođe kasno 14C. kao “Implementacija ili plitka šolja koja se koristi u degustaciji”. Do 1826. kao “mali deo, uzorak”.

  • taste-test

    taste-test značenje / taste-test prevod: “Uzorak (priprema hrane itd.) Itd.) Za kvalitet ili izvrsnost ukucanjem,” do 1979. godine, iz imeničke fraze; Pogledajte ukus (n.) + test (n.). Povezano: Testirano u ukusu; tester za ukus; Ispitivanje ukusa.

  • tasty

    tasty značenje / tasty prevod: 1610s, “imajući ugodan ukus, ukusan”, od ukusa (n.) + -I (2); Krajem 18 veka. Takođe može značiti “ukusnu, elegantnu” (od sekundarnog osećaja ukusa (n.)). Tastosome u tom smislu je od 1590-ih. Povezano: ukusno; deskusija.

  • tat

    tat značenje / tat prevod: Takođe TATT, 1882. “, da uradi natezanje,” povratak od natopljenja ili istog neodređenog izvora. Povezani: Raseljeni.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani