Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • stump speech

    stump speech značenje / stump speech prevod: “Javni politički oratorijski,” 1820, u novinama Kentucki i Tennessee:

  • stun

    stun značenje / stun prevod: rano 14C., Stonen, “da omalo ili učini nesvesno” (iz puhanja, snažne emocije itd.), verovatno skraćivanje asotuna (prošlog participa zatapanog) “omamljen, oštar, oterećeno, dajanje, paralizuje” Iznenadite iznenađenjem, zbunjujuće “, iz starog francuskog estonera” ​​da omamljuje “(vidi zapanjujuće). Povezani: zapanjeni; zapanjujući se.

  • stunning

    stunning značenje / stunning prevod: 1660-ih, “Zaslepljujući, to omamljuju ili zapanjuju finim kvalitetom ili izgledom”, pridjev sadašnjih učeta od omamljenja (v.). Popularizovano kolokvijalno za “Splendid, odlično” c. 1849. Povezani: zapanjujuće.

  • stung

    stung značenje / stung prevod: prošlo vreme i prošli udeli u Sting-u (v.).

  • stunk

    stunk značenje / stunk prevod: prošlo vreme i prošli udelisti smrad (v.).

  • stunner

    stunner značenje / stunner prevod: “Onaj koji ili onaj koji omamljuje” u bilo kojem smislu, prvobitno u pugilizmu “, puše tog lukanja”, imenica agente iz omamljenja (v.). Značenje “koje je ono što zapali ili zadivljuje,” posebno “lepa žena”, attira 1848. godine.

  • stunted

    stunted značenje / stunted prevod: “Proveren u rastu, nerazvijenom, patuljku,” 1650-ih, prošli udjelni pridjev iz kaskanja (v.). Povezano: Smrdućastnost.

  • stunt

    stunt značenje / stunt prevod: “Proveriti rast, na patuljak,” 1650-ih; Ranije “donesi naglo zaustavljanje” (c. 1600); “provocing, gnev, iritirati” (1580-ih), od zastarelog srednjeg engleskog pridjevnog pridjeva “glupog, glupog; tvrdoglav,” od starog engleskog kaskada “glupog, glupog” (kao u Stunttspræc “budalastom razgovoru”), od proto-germanskih * Stućaza “Kratko, skraćeno” (izvor i srednjeg nemačkog nemačkog Stunz “kratka, tupa, pahulja,”…

  • stupe

    stupe značenje / stupe prevod: “Glupa osoba”, 1762, kolokvijalno skraćivanje gluposti koji se koristi kao imenica.

  • stupefactive

    stupefactive značenje / stupefactive prevod: “Izaziva nevoljivost”, rano 15C., u medicinskom smislu, od srednjovekovnog latino-outtefaktivusa, od stabljike latinske postavke (vidi Stuphifi). Kao imenica “, što uzrokuje neosetljivost” (1560-ih). Povezano: Stubaktivnost.

  • stupefaction

    stupefaction značenje / stupefaction prevod: početkom 15C., Stupfaccioun, u medicinskom smislu (Chauliac) “čin indukuncije ukočenosti” (u delu itd.), od srednjovekovnog latino-otupakaktiona (nominativni Stupfactio), imenica akcije od prošlih participala stabljike latinskih postavljanja Stupi). U smislu “bezosećajne države” od 1540-ih. Povezano: Stupanje.

  • stupefy

    stupefy značenje / stupefy prevod: početkom 15 veka., Stupifien (Chauliac), u medicinskom smislu, “anestezize (deo), smrtonosni (bol),” od latinskih postavki “čine gluposti ili besmisleno; benumb, omamljeno”, zastario je “Stupere”. Besmisleno “(vidi glupo) + facere” napraviti, napraviti, da biste uradili “(od root-root * Dhe-” da se postavi, stavi “).

  • stupendous

    stupendous značenje / stupendous prevod: 1660-ih, ispravka ranijih zastoj “koja izaziva zaprepašćenje, zapanjujuće” (1540-ih), od kasnog latinskog Stupende “da se pita” gerundiva latiničnog položaja “, budi se besmisleno, budi besmisleno, budi besmisleno, biti aghast, zapaljen ili zadivljen” glupo) Postojala je vulgarna tendencija u sklobine takve reči; OED upoređuje ogromne. Srodni: Stupitno; Zdravljanost. G.B. Shav, u…

  • stupid

    stupid značenje / stupid prevod: 1540-ih, “mentalno sporo, nedostaje uobičajena aktivnost uma, dosadne, inane” sa francuskog glupa (16C.) I direktno od latinskog glupih “zadivljenih, zbunjenih; dosadno, glupost”, “etimološki” udario je besmisleno ” “Budite zapanjeni, zadivljeni, zbunjeni,” od PIE * Stupe – “Hit” – od korena * (a) teu- (1) “da se gurnem, stick, kucati, beat”…

  • stupidity

    stupidity značenje / stupidity prevod: 1540-ih, “Želite na inteligencija, dosadnost hapšenja”, od latiničnih glupiditata (nominalnih glupita) “dosadne gluposti, besmislenosti”, iz gluposti “zbunjena, zadivljena; tupa, glupo” (vidi glupo). Takođe u različito vreme znači “nedostatak osećaja ili emocija, apatija” (1560-ih); “stanje stuposta, ukočenosti, nesposobnost za senzaciju” (c. 1600).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani