Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • stringency

    stringency značenje / stringency prevod: “strogi karakter, kvalitet ili uslov” 1829, od stroge + apstraktne imenice sufiks -ci.

  • stringent

    stringent značenje / stringent prevod: c. 1600, “Astringent, Clinictive, zatezanje”, posebno u vezi sa ukusom, od latinskog gudanja (nominativna strings), sadašnje učešće striptizeta (2) “da se komprimira, ugovor, veže ili nacrtaju čvrsto” (vidi soj (v.)) . Starija čula su zastarele. U vezi sa propisima, procedurama itd. strogost.

  • stringer

    stringer značenje / stringer prevod: Rani 15C., Streng, “onaj koji pravi luk-žice” (kasno 12C. Kao prezime), agent imenica iz niza (v.). Opšti osećaj “onog koji se dogovara na nizu” je do 1850. godine.

  • stringy

    stringy značenje / stringy prevod: 1660-ih, od vlakana, “sastoji se od žica”, iz niza (n.) + -I (2). Materije, “viscid, ropi” 1690-ih; osoba ili tela, “Sinevi, Viri,” 1833. Povezano: Gručno; strogost. Srednja engleska reč za “strogost” bila je navojnica.

  • strip

    strip značenje / strip prevod: “Uklonite odeću, lišiti pokrivenosti”, rano 13C., Strepen, specijalizovani osećaj starog engleskog–riepan, -stripan (tranzitivan (tranzitivan) “da biste pljačkali, pljačkali, despoli” (kao u zapadnoj Sakson Bestripanu ” Anglian -stepan). Ovo je iz proto-germaničara * straupijan (izvor i srednjih holandskih stropa “da se skida, da se ruši u pljački,” stari visokim nemačkim strogom…

  • stripe

    stripe značenje / stripe prevod: “Linija ili opseg druge boje u krpi”, rano 15C., sa srednjeg holandskog ili srednjeg niskog nemačke pruge “Stripe, Streak”, iz proto-germaničkog * striptizeta (izvor i danske stribije “prugastoj tkanini” Streifen “Stripe”). Za njih se kaže da je sa root-root-root * Strig- “za udar, trljati, pritisnite” (vidi Strigil), izvor i stari…

  • stripling

    stripling značenje / stripling prevod: “Omladina, adolescent”, posebno muško prelazak od dečaštva do mađe, krajem 14C., reč nesigurnog porekla, verovatno od umanjenja i stripova (n.) “Dug, uski komad” na pojmu jednog ko je “vitak kao traka, jedan čiji oblik ili brojka još nije ispunjen”.

  • stripper

    stripper značenje / stripper prevod: 1580-ih, “osoba koja traci” (kora iz drveća itd.), Agent imenica iz trake (v.). Značenje “Mašina ili aparat za skidanje” je do 1835. godine. Smisao “traka zadirku” je do 1930. godine (vidi striptizete; životni magazin koristili sterippeuse u ovom smislu iz 1938. godine.) Značenje “hemikalija” Uklanjanje boje “je do 1930. godine.

  • strip-tease

    strip-tease značenje / strip-tease prevod: Takođe striptiz, 1935. u magazinu sorti, možda leđa od Stripteasera ​​(1930); Pogledajte traku (v.) + zadirkivanje (n.). Strip (v.) I zadirkivanje (v.) Korišćeni su odvojeno u tom smislu krajem 1920-ih.

  • strive

    strive značenje / strive prevod: c. 1200, struja, “svađa, tvrdi se, pokušajte, pokušajte,” od starog francuskog estrejsa “da se svađa, spor, odupiri se, bori se, stavi u borbu, konkurirajući se” sa Estrif, Estrit “svađa” (vidi “Skife”.

  • strobe

    strobe značenje / strobe prevod: 1942 kao skraćivanje stroboskopa. Kao skraćeni oblik strobobe svetlosti (ili lampe), od 1949. Kao pridjev od 1942, kratak za Stroboskopski.

  • strobic

    strobic značenje / strobic prevod: “Podseća na vrh; koji se vrti za predivni pokret; izgleda da se vrti,” 1876, od grčkih strobova “uvrtanje, čin vrha” (od korena od PIE * Streb (h) – “vetar, okretanjem, okretanjem”) + -ino.

  • strobo-

    strobo- značenje / strobo- prevod: element formiranja reči, od grčkih Strobosa “vrtlog, uvrtanje, čin vrtlog,” korijenska varijanta strebla “okrenula se, iskrivljena, kriva, lukanja”, obično je iz PIE korena * streb (h) – ” Vetar, skretanje “, ali Beekes kaže da dokazi ukazuju na pre-grčko poreklo.

  • stroboscope

    stroboscope značenje / stroboscope prevod: “Instrument za proučavanje kretanja po periodičnoj svetlosti,” 1896, sa -Scope + Greek Strobos “Vhorl, uvijajući, čin vrha” (vidi Strobo-). Ranije je reč korišćena kao ime sličnog uređaja koji se koristi kao “naučna igračka” [OED]. Srodni: Stroboskopski (1846).

  • strode

    strode značenje / strode prevod: prošlo vreme koraka koraka (v.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani