Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sin

    sin značenje / sin prevod: Srednji engleski Sinne, sa starog engleskog sinn, Sin “Kršenje božanskog zakona, prekršaja protiv Boga; moralno krivično delo,” takođe “povreda, zabluda; neprijateljstvo, feud; krivica, kriminal, prekršaj,” od proto-nemačka “Sunci” (Izvor Old Saksona Sundia, Starog frizijskog Sende, Srednja holandski Sonde, Holandski Zonde, Nemački Sunde “Grijeh, transgresija, prekršaj, prekršaj,” produženi obrasci).

  • sinful

    sinful značenje / sinful prevod: Stari engleski sinnfull “pun greha, zli, nečasno, suprotno zakonima Božjim;” Pogledajte greh (n.) + -ful. Slabin osećaj “suprotno proličnosti ili pristojnosti” je od 1863. Povezano: Siljetno; grešnost.

  • sinning

    sinning značenje / sinning prevod: “Postupak ili činjenica da se čine greh; greh,” sredinom 15C. Verbalna imenica greha (v.). Raniji oblik bio je sunepunge, Sunehenge (sredina 13c.), Singunge (kasni stari engleski).

  • Sinai

    Sinai značenje / Sinai prevod: Planina na poluostrvu u Crvenom moru između Afrike i Arabije, važno mesto u Starom zavetu; Nazvano je možda za greh, boginju mesečine koje su sumeri, Akkadijani i drevni Arapi i drevni Arapi i drevni Arapi nazvali, na mesečevu boginju, Akkadijani i drevni Arapi. Ime je produženo na celo poluotoku. Kao…

  • since

    since značenje / since prevod: početkom 15 veka., sinnes, sines, kontrakcija sitena “Od tada” od sithena (sa adverbial genitiv-a), od starog engleskog siððan “nakon sada, od sada, u daljem tekstu, kasnije, kasnije, posle toga, posle toga, “Prvobitno Sið ðan” nakon toga, “od Sið” After “(vidi sith) + ðan, oslabljen oblik ðam, dativ Ðæt (vidi to).

  • sincerity

    sincerity značenje / sincerity prevod: početkom 15 veka, iskreno, “iskrenost, originalnost” sa stare francuske iskrenosti (rano 16C., moderne francuske Sincerite) i direktno sa latino-jedinice (nominativne iskrene) “Čistoća, zvučna, celovitost” od iskrenosti “celina, čista, nepovređena , “Figurativno” zvuk, istinski, čist, istinit, iskren, istinit “(vidi iskreno).

  • sincere

    sincere značenje / sincere prevod: 1530-ih, “čisto, neizmenjeno, nerazblaženo;” takođe “bez pretvaranja ili neistine”, sa francuskog iskrenog (16c.), od latino-iskrenog, stvari, “celih, čistih, čistih, nepovređenih, nemokiranih,” figurativno “zvuka, istinski, čista, istinita, iskrena, istinita” (nerazblažen prevarom), reč nesigurnog porekla.

  • sincerely

    sincerely značenje / sincerely prevod: 1530s, “tačno;” 1550-ih, “Iskreno, sa istinom”, od iskrenog + -i (2). Kao pretplata na pisma, snimljena od 1702.

  • sinciput

    sinciput značenje / sinciput prevod: “Prednji deo glave, gornji prednji deo kupole lobanje,” 1570-ih, od latinske vrste “glave, mozga”, etimološki “pola glave” (takođe se koristi za “jedan od dimljenih obraza svinje”); od polu-“polovine” (vidi polu-) + caput “glava” (od root-korijena * Kaput- “glava”). Suprotstavlja se okciputu “nazad na glavu” (vidi okcipital). Srodni: Sincipital.

  • sin city

    sin city značenje / sin city prevod: “Zajednica, grad ili deo grada koji se smatra višem polju vice,” do 1940. godine (u opisima opisa izmišljenog divljeg zapadnog grada “GOPTRI RADE” (1940. godine, u kojem je Marlene Dietrich bio “divlji netaknut vatreni) lopta, kraljica Grijednog grada Starog zapada !! “); vidi greh (n.) + grad (n.).

  • sine

    sine značenje / sine prevod: Jedna od tri osnovne funkcije trigonometrije, 1590-ih (u “Horolographiji” u Thomasu Fate “), od latinskog sinusa” preklopite se u odeću, savijanje, krivulje, boku “(vidi Sinus). Latinska reč je korišćena sredinom 12 veka. Gherandom of Cremonov srednjovekovni latinski prevod arapskih geometrijskih tekstova da bi se arapski JIBA “Chord of Arc, sine”…

  • sinecure

    sinecure značenje / sinecure prevod: 1660-ih, “Crkvena korist sa emolumentom, ali bez župnih dužnosti,” od srednjovekovne latino-korisničke sine kure “Korisnica bez nege” (duša), od latinskog sinusa “bez” (vidi Sans) + curu, ablativni jednini Cura “nege” (vidi lečenje (n.1)). Srodni: Sinekuralni.

  • sine die

    sine die značenje / sine die prevod: “Neodređeno,” latino, bukvalno “bez (fiksno) dana”, od sine “bez” (vidi Sans) + ablativni jednini dijesa “dan” (od root-root-a)). Koristi se od prekida bez ikakvog dana ili vremena za ponovno postavljanje.

  • sine prole

    sine prole značenje / sine prole prevod: Pravni latinski, “bez problema,” od sine “bez” (vidi sans) + prole, ablativ prole “potomstvo” (vidi plofic).

  • sine qua non

    sine qua non značenje / sine qua non prevod: “Neophodno stanje”, latinski, bukvalno “bez kojih ne,” od sine “bez” (vidi sans) + kua, ablativni fem. SINGULARNI KUI “KOJI” (od PIE root * Kvo-, stabljika relativne i ispitivanja), + ne “ne” (vidi ne-). Ženstveno se slaže sa podrazumevanim uzrokom. Latinska fraza je uobičajena u skolastičkoj upotrebi….

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani