Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • seen

    seen značenje / seen prevod: Middle Engleski Sein, “vidljiv je, može se videti očima; običan, jasan, manifest” sa starog engleskog gesegena, GEsevena, prošlog participa SEON-a (vidi videti (v.)). Od c. 1200 kao “percipirano, otkriveno”. Od c. 1300 kao “iskusno, prođelo.” Da je sve video kao hiperbolički izraz zaprepašćenja je od 1941. godine (sama fraza je…

  • seep

    seep značenje / seep prevod: “Ooze ili lagano kroz pore,” 1790, varijanta sušenja (c. 1500), što je u konačnici možda od starog engleskog sipijanka “da proslave” od proto-germaničkog * sip-(izvor i srednjeg nemačkog sifena ” Holandski sijpelen “do ooze”), od root-root-a * Seib- “da se izlije, kaplja, trgu” (vidi sapun (n.). Srodne: Skupljeno; ući.

  • seepage

    seepage značenje / seepage prevod: “Perkolacija, curila tečnost ili vlagu,” 1825, od SEEP + -EGE.

  • seer

    seer značenje / seer prevod: Kasni 14C., “One kome se pravi, prorok, osoba koja vidi ili predviđa buduće događaje”, imenica agenta od Vide (v.). Prvobitno prikazuje Latino Videns, Grčki bleptor (prikazuje hebrejski roh) u Biblijski prevodi (kao što su kraljevi IKS.9). Retki doslovni osećaj “onaj koji vidi ili vidi, gledaoca, svedok, posmatrač”, attira se od…

  • seersucker

    seersucker značenje / seersucker prevod: Tanka platna tkanina, prvobitno uvezena sa istoka, 1722. godine, od hindi Sirsakar, rekao je da je istočna indijska korupcija perzijske šarge Perzijske Shir o Shakkar “, bukvalno” mleko i šećer, “referenciranje na naizmenično glatke i puške površine pruge. Ovo bi bilo od Perzijske Shir (kognite se sa sanskrit ksiram “mleko”)…

  • see-saw

    see-saw značenje / see-saw prevod: takođe seesav, 1630-ih, u testerici SEE-SACKE a donde (poput testera), reči u ritmičkom džilu koje su koristili deca i ponavljajuće radnike, verovatno imitirati ritmičkim povratnim prednjem kretanjem sa dve – Čovek pila (vidi testere (n.1). ha ha.).

  • seethe

    seethe značenje / seethe prevod: Srednji engleski Sethen, sa starog engleskog seokana “da se zagreje, zagreva se do tačke ključanja, priprema (hranu) ključanjem,” takođe figurativno “, budi se na umu, legla” (Class II jak glagol; prošlo napeto more ” Soden), od proto-germaničara * Seuhan (Izvor Stari Norse Sjoða, stara frizijska siata, holandski Ziden, stari visoki…

  • seether

    seether značenje / seether prevod: kasno 14C. (Sredinom 13C. Kao prezime), “jedan zaposlen u kljuku, kuhara ko je specijalizovan za ključanje”, agent imenica iz Seethe-a.

  • see-through

    see-through značenje / see-through prevod: 1950, od ​​verbalne fraze, “Pogledajte stvari na drugoj strani” (c. 1400); Pogledajte Vidi (v.) + kroz (adv.). Verbalna fraza vidi kroz često je figurativna “, opažajte pravi karakter, otkrivanje impostura.”

  • *segh-

    *segh- značenje / *segh- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “za zadržavanje”.

  • segment

    segment značenje / segment prevod: 1560-ih, u geometriji, “ravna figura sadržana desnim uglom i dijelom obima kruga” od latinog segmenta “traka ili komad odsečen, sečenje, trake obojene krpe” od seka “da seče” (Od root-a * SEK- “da seče”), sa euporoznim preinakom izmena -C- do -G- pre -M-.

  • segmentation

    segmentation značenje / segmentation prevod: 1650-ih, u Blount-u, “sečenje malim komadima,” osećanje sada zastarelo. U modernoj upotrebi, “čin podele ili stanja podeljenog u segmentima”, do 1851. godine u odnosu na ćelije, od segmenta (v.) + -Itacije.

  • segment

    segment značenje / segment prevod: 1560-ih, u geometriji, “ravna figura sadržana desnim uglom i dijelom obima kruga” od latinog segmenta “traka ili komad odsečen, sečenje, trake obojene krpe” od seka “da seče” (Od root-a * SEK- “da seče”), sa euporoznim preinakom izmena -C- do -G- pre -M-.

  • segmental

    segmental značenje / segmental prevod: 1749, “od ili se odnosi na segmente;” 1787, “imati oblik segmenta;” Pogledajte segment (n.) + -al (1). Segmentar u istom smislu potvrđuje se sa 1831. povezano: segmentalno.

  • segregation

    segregation značenje / segregation prevod: 1550-ih, “čin odvajanja” (smisao sada zastarelo); 1610S, “Djelovanje ili delovanje segregacije, odvajanje od drugih”, od kasnog latinskog segregacije (nominativni segregatski), imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike segregara (vidi segregate). Značenje “stanje ili stanje segregiranja” je od 1660-ih. Specifični američki osećaj “prisilnog odvajanja trka” potvrđuje se iz 1883. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani