Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • regression

    regression značenje / regression prevod: početkom 15 veka., “Čin prenošenja ili povratka,” od latinskog regressione (nominalne regresione) “povratak, povratak,” imenica akcije od prošlosti od prošlih participalnog stabljike regredija “da se vratim” (vidi povratak “(vidi povratak” (vidi povratak) (vidi povratak “(n. )).

  • regress

    regress značenje / regress prevod: Kasni 14C., Regres, “povratak, prolaz nazad, čin povratka” od latinskog regresa “povratak, povlačenje, povratak, povratak,” imenica upotreba prošlog participa Regredija “da se vratim” ” nazad “(vidi re-) + gradi” za korak, hodati “(od root-root-a * ghredh-” da hodate, idite “). Češći na pravnom jeziku. Mentalni osećaj “čin radnog rada sa…

  • regretful

    regretful značenje / regretful prevod: 1640-ih, “pun žaljenja”, od žaljenja (n.) + -Ful. Na žalost (1680-ih), pravilno “sa žaljenjem,” često se nepravilno koristila na žalost “Požari se da je žaljenje žaljenja” barem od 1965. “Povraćat upotreba, probna upotreba, probna. Posle nadate se. [OED, sa grikom soli]. Ili, u drugoj izjavi:

  • regret

    regret značenje / regret prevod: kasno 14C., Regreten “, da se osvrnem sa nevoljima ili žalošću čežnja; da tugujete za pamćenje,” od starog francuskog regretera “dugo posle, Bevail, žali nečiju smrt; pitajte pomoć” (modernog francuskog žaljenja) od RE -, intenzivni prefiks (vidi re-), + -greter, što je verovatno od Frankirača ili neki drugi germanski izvor…

  • regrettable

    regrettable značenje / regrettable prevod: c. 1600, “zaslužno žaljenje, pozivajući na žaljenje”, od žaljenja + -Jeg. “Common u nedavnoj upotrebi” [OED]. Povezano: nažalost.

  • regroup

    regroup značenje / regroup prevod: Takođe ponovna grupa, “Grupirajte ponovo, obrazac Anev u grupu” 1838, od ponovnog “Again” + grupa (v.). Povezani: pregrupisani; pregrupisanje; Regrupment.

  • regrow

    regrow značenje / regrow prevod: Takođe preraste, “rasti nanovsko ili ponovo, vratite se,” do 1872. godine, od ponovnog “nazad, ponovo” + raste (v.). Povezano: Rezrovn; žalići se.

  • regrowth

    regrowth značenje / regrowth rečnik: “Ponovo raste, novi ili drugi rast,” 1741, od ponovnog “nazad, ponovo” + rast.

  • regulation

    regulation značenje / regulation prevod: 1670-ih, “čin regulisanja; stanje smanjenja na red,” imenica akcije iz regulisanja. Značenje “Pravilo za menadžment propisano od strane nadređenog ili kompetentnog organa” je od 1715. godine. Kao pridjev, “ima fiksni obrazac; u skladu sa pravilom ili standardom”, 1836. Povezano: Propisi.

  • regulate

    regulate značenje / regulate prevod: početkom 15 veka, regulaciono, “prilagoditi se po pravilu, metodi ili kontroli”, od kasnog latiničnog regulatora, prošlih participa regulacije “za kontrolu pravila, direktno” od latino-rekule “pravilo, ravna komada drveta” (od korena od pite) * Reg- “Pomerite se u pravoj liniji”, sa derivatima koje znače “da usmerava u pravu liniju”, tako “da…

  • regulator

    regulator značenje / regulator prevod: 1650-ih, “onaj koji reguliše” u bilo kojem smislu, imenicu agente u latinskom obliku od reguliše. U engleskoj istoriji od 1680-ih; U američkoj istoriji od 1767. godine, primenjeno na lokalne poseduje koji su zadržani nalogu (ili je uznemirilo) u ruralnim regionima. Od 1702 kao “uređaj za kontrolu mašina u pokretu;” Specifičan…

  • regularize

    regularize značenje / regularize prevod: “Regularne”, 1620-ih, od regularnog (adj.) + -ize. Povezani: Regulizirano; Reguliziranje; Regulizacija.

  • regularity

    regularity značenje / regularity prevod: “Država ili karakter biti redovan” c. 1600, od ​​francuskog regularnog (14c.), Od srednjovekovnog latinovog * Regulitas, od latinskog regularnih “ima pravila, koja sadrži pravila za smernice,” od latino-rekule “pravilo, ravni komad drveta” (od root-a “Reg. ravna linija “).

  • regular

    regular značenje / regular prevod: c. 1400, regulator, “koji pripadaju ili podložno religioznom ili monaškoj vladavini” od starog francuskog regulatora “crkveni francuski” (modernog francuskog regulira) i direktno od kasnog latinoelektrane “koji sadrže pravila za smernice,” od pravila Latinske rekule ” od drveta “(od root-root * reg-” pomerite se u pravoj liniji “). Klasična -a- je…

  • regularly

    regularly značenje / regularly prevod: Kasni 14C., Regularli, “u redu, sistematski; u odgovarajuće vreme,” od regularnog (adj.) + -li (2). Značenje “u skladu sa pravilima” je od 1560-ih.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani