Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Achates

    Achates značenje / Achates prevod: Ime oklopnog nosilaca i vernog prijatelja Aneja u “Aeneidu;” Fraza Fidus Achits je bila poslovica za “verni prijatelj, odani i posvećen pratiocu”. Ime je od grčkih akhatesa “Agate” (vidi Agate).

  • Acheron

    Acheron značenje / Acheron prevod: 1580-ih, primamljiva reka donjeg sveta u grčkoj mitologiji, od grčkog Akherona, ime nekoliko stvarnih reka pored toga što su mitska reka podzemlja. Ime možda znači “formiranje jezera” (uporedi grčki Akherousa “močvarna voda”), od korijena od PIE * Eghero-“jezero” (izvor Litvanskih Ežerasa, Ažera, Starog Prussian Assarana, stare crkve Slavonić Jezero “Jezero”).

  • achy

    achy značenje / achy prevod: “Pun bolova, boli, boli” 1875, prvo je zabilježen u pismima George Eliota, od boli (n.) + -i (2). Srednji engleski jezik imao je zabavno “bolno” (rano 15C.). Povezani: AHCHILI; Postižnost.

  • achievable

    achievable značenje / achievable prevod: “Sposoban da se steče ili izvede”, 1620-ih; Pogledajte Postizanje (v.) + -Jeble. Srodni: Po ostvareno; dostiglačnost; Postižnost.

  • achievement

    achievement značenje / achievement prevod: Kasni 15C., “Čin završetka” (nešto), od francuskog hlebanja “završne obrade”, imenica akcije od stare francuske bolesti “da završi, ostvari” (vidi postizanje). Značenje “stvar postignuta” zabilježena je od 1590-ih.

  • achieve

    achieve značenje / achieve prevod: početkom 14 veka., aheven, “da izvrši, izvršava, ostvari;” kasno 14C., “Dobitak kao rezultat napora”, iz starog francuskog kolega (12c.) “Završiti, ostvariti, kompletirati,” iz fraze a chef (venir) “na kraju, završeno” ili vulgarno latino) , od kasnog latinskog ad caputa (venire); I francuske i kasne latinske fraze koje znače bukvalno “da…

  • Achilles

    Achilles značenje / Achilles prevod: Grčki junak trojanskih ratnih priča, najhrabrijih, SVIFTEST i LJUBAVA Agamemnonova vojske pred Trojom, bio je Sin Thetis i Peleus. Njegovo ime je možda jedinjenje AKHOS-a “Bol, Tuga” (vidi strahopoštovanje) + Laos “Ljudi, ljudi” (vidi laž (adj.)); Ili je to od pre-grčkog (ne-odnosa). Srodni: Achillean.

  • Achilles tendon

    Achilles tendon značenje / Achilles tendon prevod: iz moderne latinske tetive AchilIS-a, prvo koristi nemački hirurg Lorenz Heister (1683-1758) i takozvani u odnosu na jedno ranjivo mesto grčkog heroja Ahila, čija ga je majka držala za petu kad ga je napela u reku Stiks Da bi ga doneo neranjiv (ova priča nije u Homeru i…

  • achromatic

    achromatic značenje / achromatic prevod: “Destituta boja; prenošenje svetlosti bez raspadanja u konstitutivne boje,” 1766, od A- (3) “ne, bez” + hromatskih. Srodni: Ahromatski.

  • achtung

    achtung značenje / achtung prevod: U pisanju engleskog jezika karakteristična nemačka reč koja je bila korišćena pažnje, od nemačkog Achtung-a, od ACHT (n.) “Pažnja, briga, paziti, razmatranje,” Achten (v.), obratite pažnju, poštovanje, poštovanje, poštovanje ” Od starog visokog nemačkog Ahton “obratite pažnju”, “opštu germansku reč sliče starom engleskom eahtijskom” da bi se procenilo, poštovanje, razmatranje,…

  • -acy

    -acy značenje / -acy prevod: Element formiranja reči koje stvara imenice kvaliteta, države ili stanja, zbrke na engleskom jeziku od tri slične sufiksa od latinice:

  • acicular

    acicular značenje / acicular prevod: “podseća na oblik malih iglica,” 1794, od latinskog acikule “igla, mali pin,” umanjenje akus “PIN” (od root-root-a “AK-” Budite oštri, uzdižite (out) do poenta, probija ).

  • acid

    acid značenje / acid prevod: 1620-ih, “ukusa sirćeta”, sa francuskog acida (16C.) Ili direktno iz latino-kiseline “kiselog, oštra, tart” (takođe figurativno, “neslaganje”, itd.), Pridev države od acere ” , Budite oštar “(od korena PIE * AK-” Budite oštar, uspon (napolje) do poenta, Pierce “).

  • acidic

    acidic značenje / acidic prevod: “Sadrži veliku količinu kiselinskog elementa” 1877, prvobitno u geologiji; Pogledajte kiselinu (n.) + -ic. Geološka upotreba bila je hemijska, u odnosu na kiseli element (silicijum itd.) U određenim soli i protivi se osnovnom.

  • acidity

    acidity značenje / acidity prevod: “Kvalitet kiseline ili kisele ili kisele;” 1610-ih, iz francuskog kiselinom (16c.) ili direktno od latinskog kiselih (nominativnih kiselih kiselini) “kiselina”, imenica kvaliteta od latinskog kiseline “kisela kiselina” (vidi kiselina) )).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani