Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • inductee

    inductee značenje / inductee prevod: 1941., američki engleski, iz indukcije + -ee.

  • inductor

    inductor značenje / inductor prevod: 1650-ih, “onaj koji inicira”, imenica agente iz latinskog stabljike podsticaja. Klasični latinski induktor je značio “onaj koji se pojavi, pokretač”. Elektromagnetna čula su od 1837. godine.

  • indulgence

    indulgence značenje / indulgence prevod: Sredinom 14C., U crkvenom smislu, “oslono od vremena za greh, remisija od kazne za greh koji ostaje dospeo nakon assolutiranja,” od starog francuskog prepuštanja ili direktno iz latinskog indulgentije “prinosa, prinosnost, nežnost, nježnost, naklonost; remisija, “od indulgentem (nominalne indulgens)” popustljiva, vrsta, tendera, fonda “predstavljati učešće prepuštanja” prinosa, prinos, ustupiti, biti…

  • indulge

    indulge značenje / indulge prevod: ranije takođe ENDULGE, 1630S “, da odobri kao uslugu;” 1650-ih, “da se leči sa nenamjernim favoritom” (u vezi sa osobama i željama), leđa od popustnosti (K. V.) ili direktno od latinskog značaja “da bude popustljiv, prinos, prepusti se.” Povezano: prepušteno; prepuštanje; prepuno.

  • indulgent

    indulgent značenje / indulgent prevod: “Lenijski, voljan da previdi greške” često u lošem smislu “previše popustljivo”, c. 1500, od ​​latinskog indulgentema (nominalne indulgens) “KOJENI, TENDER, FOND”, “sadašnje participle prepuštanja” bilo je ljubazno, biti žalbi, prinos “(vidi popustljivost). Srodni: Nedovoljno.

  • induration

    induration značenje / induration prevod: kasno 14c., “Otvrdnjavanje ili kongija” (delova tela, alhemijskih materijala), od stare francuske induracion “tvrdoća, tvrdoglavost” (14C.) ili direktno iz srednjovekovne latinskog industrarativne tvrdoće (naročito srčanog) , “Imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike latiničnog industara” da se teško, očvrsne “(vidi izdržljivost).

  • indurate

    indurate značenje / indurate prevod: 1590-ih (tranzitivno) “teško se snaći;” 1620-ih (neransivno) “postaje teže”, od latinskog indudatus, prošlih participa Indurare “da se teško, očvrsne,” od- (od PIE root * hr “u”) + durare “da se očvrsnu”, tvrde, “od durus” teško “Od Pie * DRU-RO-, sufiksirani varijantni oblik korena * Derue-” Budite čvrsti, čvrsti, postojani. ”…

  • industrialize

    industrialize značenje / industrialize prevod: 1852, od industrijske + -ize. Verovatno je modeliran na francuskom industrijalizaciji (1842). Srodni: Industrijalizovano; industrijalizacija.

  • industrial

    industrial značenje / industrial prevod: 1774, “što je rezultat rada”, iz francuske industrije, od srednjovekovnih latinskog industrijalisa, iz latinske industrije “marljivo, aktivnost” (vidi industriju). Ranije je izolovano korišćeno u istom smislu od 1580-ih, od Latinske industrije.

  • industrialization

    industrialization značenje / industrialization prevod: 1883., imenica akcije od industrijalizacije (K. V.).

  • industrialism

    industrialism značenje / industrialism prevod: 1831, od industrijskog + -ISM-a. Verovatno je modeliran na francuskim industrializmima (Saint-Simon, 1823).

  • industry

    industry značenje / industry prevod: Kasni 15C, “Pametnosti, veština”, iz stare francuske industrije “; sposobnost, iskustvo” (14C.) ili direktno iz latino-industrije “marljivo, aktivnosti, revnost,” imenica upotreba FEM-a “. Industrius “Active, marljivo”, sa ranog latino-arostvovog “marljivog,” od Indu “u, unutar” (od PIE * endo-, produženog oblika root * en “u”) + stabljika struna “za izgradnju” Pie…

  • industrious

    industrious značenje / industrious prevod: 1550-ih, “karakteriše energetike, napor, napor; obeležen od industrije”, od francuske industrije (c. 1500) i direktno od kasne latino-industrije, iz latinske industrije “marljivo, aktivnosti” (vidi industriju “. Osoba “dato je industriji, marljivo radno,” 1590-ih. Zadržava etimološki osećaj latinske reči dok industrijska služi u modernim čulima. Srodni: Ogradno; marljivost.

  • industrialisation

    industrialisation značenje / industrialisation prevod: uglavnom britanski engleski pravopis industrijalizacije (k.v.); Za pravopis, pogledajte -Zizajte.

  • industrialist

    industrialist značenje / industrialist prevod: 1846, od industrijskog + -IST. Možda je položen na francuskim industrijatima (Saint-Simon, 1823). Ranije “Onaj koji zarađuje za život produktivne industrije” (1837).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani