Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • hang in

    hang in značenje / hang in prevod: “Ustrajenost kroz nevolja,” 1969, obično sa tamo; Pogledajte visi (v.) + u (adv.).

  • hangman

    hangman značenje / hangman prevod: Javni izvršitelj, sredina 14c. (Sredinom 13C. Kao prezime), od visi (v.) + čoveka (n.). Kao ime pravopisne igre, do 1951. godine. DANGESTERE “DRŽEM DRŽAJ” nalaze se sredinom 15 veka.

  • hangnail

    hangnail značenje / hangnail prevod: Takođe vešajte noktiju, “bolna traka delimično odvojenog mesa sa strane nokta prsta ili nožnog prsta”, verovatno 17C. Ili ranija narodnu etimologiju i izmena osećaja (kao da od visi (v.) + (prst) nokat na engleskom jeziku) srednje engleske agnail, napad “kukuruz na stopalo”, sa starog engleskog agnail-a, napada. Doslovni osećaj verovatno…

  • hang on

    hang on značenje / hang on prevod: “da ostane prići,” 1860, posebno “na ljubavlju” (1871); Vidi Drži (v.) + ON (Adv.). Kao komanda da budete strpljiva, pričekajte minut, od 1936. godine, prvobitno u telefonskim razgovorima.

  • hang out

    hang out značenje / hang out prevod: c. 1400, neodređeno (kao i jezik, iz usta); tranzitivna upotreba do 1560-ih; Pogledajte visi (v.) + out (adv.). Kolokljivo značenje “biti pronađeno” je zabilježeno od 1811. godine, “u aluziji na običaj davanja znaka ili” šindre “da naznači nečiju prodavnicu i posao” [rečnik veka]. Kao imenica (često druženje) “prebivalište,…

  • hangover

    hangover značenje / hangover prevod: Takođe visi, 1894. godine, “opstanak, stvar prepuštena pre nego što je sa visine (v.) + gotovo. Značenje “Nakon efekta prekomernog pijanja” potvrđuje se 1902. godine, američki engleski jezik, na pojmu nečega što je pre noći pre nego noć pre nego noćno prepušteno. Kao pridev, u vezi sa osobom, korišćeno je…

  • hang up

    hang up značenje / hang up prevod: c. 1300, “Suspend (nešto) tako da je podržan samo odozgo;” Pogledajte visi (v.) + up (adv.); Telefonski smisao do 1911. godine. Imenica je da je “psihološka fiksacija” prvi put attirala 1959. godine, od pojava suspendovanja na jednom mestu.

  • hank

    hank značenje / hank prevod: kasno 13 veka., “Petlja konopa” (u nautičkoj upotrebi), verovatno iz skandinavskog izvora, poput starog Norse Honk “Hank, zavojnica”, hanki “stezaljka (grudi);” konačno se odnosi na visi (v.). Od 1550-ih godina kao dužina pređe ili niti.

  • hanker

    hanker značenje / hanker prevod: c. 1600, “ostatak u očekivanju;” 1640S, “Imajte čežnju ili žudnjak za” od nepoznatog porekla. Verovatno od flamanskih Hankerena, koji se odnosi na holandski lonkeren “Hanker, da bi dugo trebalo,” što je možda intenzivan ili frekvencija srednje holandske hangen “da se druži” (vidi Držite (v.)). Ako je to slučaj, pojam je…

  • hankering

    hankering značenje / hankering prevod: “Mentalno žuđenje,” 1660-ih, verbalna imenica od Hanker-a.

  • hanky-panky

    hanky-panky značenje / hanky-panky prevod: Takođe Hanki Panki, 1841. “Trikeri”, British Slang, verovatno varijanta hoki-poki “obmane, prevare”, izmenjene iz Hocus-Pokusa.

  • Hannah

    Hannah značenje / Hannah prevod: Fem. Pravilno ime, biblijska majka proroka Samuel, od hebrejske, bukvalno “milostivosti”, od stabljike Hanana “Bio je milostiv, pokazao je naklonost.”

  • Hannibal

    Hannibal značenje / Hannibal prevod: Masc. Pravilno ime, ime kartegaginskog generala (c. 247-183 b.c.e.) koji je uručio Rim u 2. puničkom ratu, iz Punic (Semittic) Hannibha’al, bukvalno “Moja korist je sa Baal-om;” Prvi element koji se odnosi na hebrejski Hanan “Bio je milostiv, pokazao je naklonost” (vidi Hannah); za drugi element vidi Baal.

  • Hanoi

    Hanoi značenje / Hanoi prevod: Grad na severu Vijetnama, od Vijetnamskog ha, bukvalno “reka iznutra,” od Ha “River” + noi “unutra.” Tako se poziva na svoju situaciju u zavoj Crvene reke. Poznat 18c. Kao istočni prestonica “Eastern Kinh”, koji su korumpirali Evropljani u Tonkin, Tunkuin i to ime je korišćeno u francuskom kolonijalnom periodu kako…

  • Hanoverian

    Hanoverian značenje / Hanoverian prevod: “Odnosi se na ili povezano sa bivšim biračem Hanovera u severnoj Nemačkoj, od nemačkog grada Hanovera (nemački Hanover), bukvalno” na visokom grebenu “od srednje niske nemačke Hoch” visoko “, kognira sa starim engleskim jezikom. “Grebeni ravnog topca.” Moderna kraljevska porodica Velike Britanije se spušta sa birostine Sofije Hanovera, Grand-ćerke Jamesa…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani